"معاركه" - Traduction Arabe en Anglais

    • battles
        
    • fights
        
    Nothing, but I suppose he can fight his own battles. Open Subtitles لا شيء، لكنّي أعتقد أن بمقدوره خوض معاركه الخاصة
    Our nation has felt its fury; our soldiers have fought and died in its battles. UN وأمتنا اكتوت بناره؛ وجنودنا قاتلوا وماتوا في معاركه.
    Nonsense. He can fight his own battles. Open Subtitles هذا كلام فارغ, بإمكانه خوض معاركه بدون مساعدة أحد
    The worst thing you can do for your immune system Is to coddle it. They need to fight their own battles. Open Subtitles أسوأ ما يمكنكم عمله لجهازكم المناعي هو معاملته بلطف عليه أن يخوض معاركه بنفسه
    Combat in Washington is where the army fights its greatest battles. Open Subtitles المعركه في واشبطون هي حيث يخوض الجيش أعظم معاركه
    I might not have all my strength, but I'm not some helpless, impotent old man... who can't fight his own battles! Open Subtitles ربما لم أعد أمتلك كل قوتي لكنني لست عجوزاً ضعيفاً وعاجزاً.. لا يستطيع أن يقاتل في معاركه الخاصة
    I might not have all my strength, but I'm not some helpless, impotent old man... who can't fight his own battles! Open Subtitles ربما لم أعد أمتلك كل قوتي لكنني لست عجوزاً ضعيفاً وعاجزاً.. لا يستطيع أن يقاتل في معاركه الخاصة
    You don't strike me as the type who fights his own battles, but I give you the benefit of the doubt. Open Subtitles أنت لا تصنفنى من النوع الذى يخوض معاركه بنفسه و لكنى أترك لك فوائد الطعن فى ذلك
    He has to let his daddy fight his battles for him. Open Subtitles طفل قليل الحيلة يدع والده يخوض معاركه عوضاً عنه
    Based precisely on this unwavering faith in the universality of international law, which Mexico fully shares, my country has engaged in its most important battles in this world Organization. UN وعلى أساس هذا الإيمان الذي لا يتزحزح بعالمية القانون الدولي، الذي تعتنقه المكسيك تماما، دخل بلدي أهم معاركه في هذه المنظمة العالمية.
    Oh, oh, and his girlfriend's fighting his battles, too. Open Subtitles أوه، أوه، صديقته تقاتل معاركه أيضا
    - Dr. Webber doesn't need you to fight his battles. Open Subtitles ــ لا يحتاجكم الدكتور "ويبر" حتى تخوضوا معاركه.
    THE BOY HAS TO LEARN TO FIGHT HIS OWN battles. Open Subtitles الولد في حاجة لأن يخوض معاركه الخاصة
    Imagine a king who fights his own battles. Wouldn't that be a sight. Open Subtitles -تخيل ملكا يقاتل معاركه بنفسه ,الن يكون مشهدا رائعا
    Of course he needed his army, but 2300 years ago to go on a campaign and winning all battles under those circumstances isn't easy. Open Subtitles بالطبع لقد أحتاج إلى جيشه كل السنوات التي قضاها في مخيمات العسكر والانتصار في كلّ معاركه في خضم تلك الظروف الرهيبة لم يكن سهلاً
    Maybe he has found the guts to fight his own battles. Open Subtitles ربما وجد الجرأة ليخوض معاركه بنفسه
    King Hydroflax, the butcher of the Bone Meadows, who ends his battles by eating his enemies, dead or alive. Open Subtitles الملك "هيدروفلاكس" جزّار مروج العظام ينهي معاركه بإلتهام أعداؤه، أمواتاً أو أحياء
    I'm afraid the battles with Denker are far from resolved. Open Subtitles أخشى أن معاركه مع (دينكر) أصعب من أن تُحل
    His battles were in a decidedly popular art. His was a theatrical performance staged in a marvelous setting; and his victories were triumphs of beauty and intelligence. News-Commentary أما مارادونا فهو ليس بطلاً مأساوياً، بل إنه بطل عاش والسعادة تغلف حياته. فقد خاض معاركه في ميادين فن شعبي. كانت حياته عبارة عن أداء مسرحي، واتخذ لنفسه خلفية مسرحية مدهشة؛ وكانت انتصاراته في ميادين الجمال والذكاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus