These workers are awarded a pension that is not dependent on age but is related to a particular duration of employment. | UN | ويمنح هؤلاء معاشاً تقاعدياً ليس لبلوغهم سناً معينة بل لبقائهم مدة معينة في الخدمة. |
The surviving child is also entitled to benefits if the deceased had been drawing a pension for a period of at least one year prior to his or her death. | UN | كما يحق لﻷبناء الباقين على قيد الحياة الحصول على هذه الاستحقاقات إذا كان المتوفي قد تلقى فعلاً معاشاً تقاعدياً لفترة لا تقل عن سنة واحدة قبل الوفاة. |
As soon as retirement age is reached, the person is entitled to a pension, the amount of which is determined by the allowable contribution years and the average relevant annual income. | UN | ويستحق الشخص عند بلوغه سن التقاعد معاشاً تقاعدياً يحدد مبلغه بناء على سنوات الاشتراك المشروعة ومعدل الدخل السنوي ذي الصلة. |
If a totally disabled pensioner dies within 60 months from the start of his monthly pension and is not survived by primary beneficiaries, his secondary beneficiaries are entitled to a lump sum benefit equivalent to the difference of 60 times the monthly pension and the total monthly pensions paid by the SSS. | UN | وإذا توفي المتقاعد المُعاق بالكامل بعد 60 شهراً من بدء تقاضيه معاشاً تقاعدياً شهرياً ولم يكن له مستفيدون رئيسيون يحق للمستفيدين الثانويين تَقاضي استحقاق بمبلغ مقطوع يعادل الفرق بين الناتج عن ضرب العدد 60 بالمعاش التقاعدي الشهري والمعاشات التقاعدية الشهرية الكلية التي يدفعها نظام الضمان الاجتماعي. |
The same applies to the public pensions schemes ATP and SAP. | UN | وينطبق نفس الشيء على نظامي المعاشات التقاعدية الحكومية وهما نظام المعاشات التقاعدية التكميلي لسوق العمل ونظام المعاشات التقاعدية التكميلية لسوق العمل للذين يتلقون معاشاً تقاعدياً مسبقاً. |
He was paid a lump sum and started receiving a monthly pension, as well as an annual disability pension. | UN | ودُفع لـه مبلغ جزافي وبدأ يتلقى معاشاً تقاعدياً شهرياً، إضافة إلى معاش إعاقة سنوي. |
This is less for purposes of creating an additional funding source, but rather to implement the principle of an insurance; whoever is entitled to a pension should also be required to make contributions. | UN | ولم يتقرر ذلك لأغراض إيجاد مصدر إضافي للتمويل، وإنما لتطبيق مبدأ أي نظام تأمين: فكل من يستحق معاشاً تقاعدياً ملزم أيضاً بتسديد اشتراكات. |
Chile introduced a noncontributory pillar which guaranteed a solidarity pension to all citizens over 65 years of age who receive a pension of less than 150 per cent of the minimum wage. | UN | وقد أدخلت شيلي العمل بمحور غير قائم على الاشتراك يكفل معاشاً تقاعدياً تضامنياً لجميع المواطنين فوق الخامسة والستين من العمر ممن يتقاضون معاشاً يقلّ بنسبة 150 في المائة عن الحد الأدنى للأجر. |
A disabled person is entitled to a pension and to a dependent's increment for his/her spouse and for up to two children. | UN | ويستحق الشخص المعاق معاشاً تقاعدياً ويستحق علاوة إعالة لزوجته/لزوجها وللأطفال حتى طفلين اثنين. |
5.8 The outcome is that the author receives a much lower pension than he would have had he not emigrated, equivalent to a pension generated by only 32 per cent of his actual contributions. | UN | 5-8 والنتيجة هي أن صاحب البلاغ يتلقى معاشاً تقاعدياً أدنى بكثير مما كان سيحصل عليه لو لم يهاجر، وهو يساوي معاشاً تقاعدياً ناتجا عن 32 في المائة فقط من اشتراكاته الفعلية. |
62. As a result of amendments to the Old-Age Insurance Act, effective from 1 January 1996, anyone who reaches the age of 60 and is insured has an independent entitlement to a pension irrespective of his/her civil status. | UN | 62- ونتيجة للتعديلات التي أُدخلت على قانون التأمين الخاص بالشيخوخة، والتي سرت اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 1996، يحق لكل مؤمن عليه بلغ سن ال60 أن يتقاضى معاشاً تقاعدياً دون اعتبار حالته المدنية. |
422. In order to help improve the welfare of artists, the Korean Culture and Arts Foundation awards a pension to elderly artists who have contributed to the development of the nation's culture and arts. | UN | 422- وبغية المساعدة على تحسين رفاه الفنانين تمنح المؤسسة الكورية للثقافة والفنون معاشاً تقاعدياً للفنانين المسنين الذين أسهموا في تطور الثقافة والفنون في البلد. |
Basic pension insurance entitles every citizen of retirement age or with a longterm incapacity for employment to a pension. | UN | 328- يحق لكل مواطن يبلغ سن التقاعد أو يكون غير قادر على العمل لمدة طويلة، بتلقي معاشاً تقاعدياً بموجب النظام الأساسي لنظام المعاشات التقاعدية. |
The data from the Department of Statistical and Sociological Analysis of the Republic of Moldova shows that 16.2 per cent of old persons have a pension of 70 lei, which is below the poverty level. | UN | 471- وتبين البيانات من إدارة التحليل الإحصائي والاجتماعي لجمهورية مولدوفا أن نسبة 16.2 في المائة من المسنين يتلقون معاشاً تقاعدياً قدره 70 ليواً، وهو دون مستوى الفقر. |
According to Greek legislation, a means-tested pension equal to farmers' basic pension is granted to persons who are not entitled to a pension from the social security organizations. | UN | 269- ووفقاً للتشريع اليوناني، تمنح إعانة تحدد وفقاً للدخل وتساوي المعاش التقاعدي الأساسي للمزارعين، إلى الأشخاص الذين لا يحق لهم تلقي معاشاً تقاعدياً بين هيئات الضمان الاجتماعي. |
161. For a single pensioner, or a pensioner whose spouse does not receive a pension from the National Insurance Scheme the special supplement equals 60.5 per cent of the basic amount. | UN | ١٦١- وفي حالة المتقاعد غير المتزوج، أو المتقاعد الذي لا تتلقى زوجته أو المتقاعدة التي لا يتلقى زوجها معاشاً تقاعدياً من النظام الوطني للتأمين، تعادل اﻹضافة الخاصة ٥,٠٦ في المائة من المبلغ اﻷساسي. |
2.4 On 6 December 2007, the Pension Commission of Leninsky District of Brest issued Protocol No. 224, refusing to grant the author a pension. | UN | 2-4 وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت لجنة المعاشات التقاعدية التابعة لدائرة لينيسكي ببريست البروتوكول رقم 224 الذي نص على عدم منح صاحبة البلاغ معاشاً تقاعدياً. |
In 2010, the Philippines Senior Citizen's Act was passed, which commits a pension of $11 a month to the poorest older people; the network of older peoples organizations supported by the Coalition of Services to the Elderly, is maintaining momentum on this issue so the law becomes a reality. | UN | وفي عام 2010، صدر قانون المواطنين المسنين الذي يحدد معاشاً تقاعدياً قدره 11 دولاراً شهرياً للمسنين الأكثر فقراً؛ وتواصل شبكة منظمات المسنين، يدعمها تحالف الخدمات من أجل كبار السن، جهودها في هذه المسألة ليصبح القانون حقيقة واقعة. |
Pronouncement of an occupational disease and accidents at work are both reasons for employers to pay out a single workman's compensation and higher disability pensions. | UN | وتعتبر شهادة اﻹصابة بمرض مهني فضلاً عن الحوادث الواقعة أثناء العمل من اﻷسباب التي تقضي بأن يدفع رب العمل مبلغاً تعويضياً واحداً للعامل وأن يدفع له معاشاً تقاعدياً أعلى ﻹصابته بعجز. |
600. In 2004, 7,671 pensions were granted by reassigning pensions canceled as a result of death and other causes. | UN | 600- وفي عام 2004، مُنِح 671 7 معاشاً تقاعدياً بإعادة تخصيص المعاشات التي ألغيت نتيجة الوفاة وغيرها من الأسباب. |