They count only for flat-rate retirement pension and widows' benefits. Class 4 | UN | ولا تدخل هذه الاشتراكات إلا في حساب معاش التقاعد وإعانات الأرامل من الفئة الموحدة. |
The contribution of the worker is fixed at 0.5 per cent of the total wages, salary or retirement pension. | UN | واشتراك العامل محدد بنسبة ٥,٠ في المائة من إجمالي اﻷجر أو الراتب أو معاش التقاعد. |
You can't live on your retirement pension. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعيش على معاش التقاعد الخاص بك. |
In addition, a special, income-tested Transitional retirement benefit was established which people close to retirement age can access for up to three years prior to qualifying for New Zealand Superannuation. | UN | وفضلاً عن ذلك، أنشئت إعانة انتقالية خاصة للتقاعد يمكن للأشخاص الذين تقارب سنهم سن التقاعد أن ينتفعوا بها قبل ثلاث سنوات من استحقاق معاش التقاعد النيوزيلندي. |
140. National Insurance pensions paid to women widowed after retirement pension age and to women widowed before that age on attaining that age are considered as retirement pensions. | UN | تدخل ضمن المعاشات التقاعدية معاشات التأمين الوطني المدفوعة إلى المرأة التي ترملت بعد سن معاش التقاعد والمعاشات المدفوعة للمرأة المترملة قبل هذا السن لدى بلوغها هذا السن. |
The amount of maternity benefit for an economically active woman shall be equal to the base flat-rate old-age pension. | UN | ٢٥٢- ويعادل مبلغ استحقاقات الأمومة بالنسبة للمرأة النشطة اقتصاديا المبلغ الأساسي الثابت من معاش التقاعد. |
the pension benefit included an additional bonus related to the specificity of the author's work (пенсия за выслугу лет). | UN | ويتضمن معاش التقاعد علاوة إضافية تتعلق بخصوصية عمل أصحاب البلاغ. |
(d) That the retirement pension shall include the following (art. 5): | UN | )د( يشمل الحق في معاش التقاعد ما يلي: )المادة ٥( |
A survivor's pension is 1.2 per cent of the pension or potential retirement pension of the breadwinner calculated in accordance with the following formula: | UN | ويبلغ معاش الخلف 1.2 في المائة من المعاش الذي كان يحصل عليه العائل أو معاش التقاعد الذي كان يحتمل أن يحصل عليه محسوباً وفقاً للصيغة التالية: |
A man qualifies for a retirement pension on attaining the age of 61 whilst a woman qualifies for retirement pension upon attaining the age of 60. | UN | ويصير الرجل مؤهَّلا لتقاضي معاش التقاعد عند بلوغه سن الـ61 من العمر، في حين تصير المرأة مؤهلة لتقاضي معاش التقاعد عند بلوغها سن ال60. |
As from 6 January 1996, the abated pension shall be increased so that such rate of pension will not be less than the increased retirement pension. | UN | 240- وابتداء من 6 كانون الثاني/يناير 1996، أصبح المعاش المخفض يزاد بحيث لا يكون مبلغ المعاش أقل من معاش التقاعد المزيد. |
206. The Act also places restrictions on the actual retirement age; in no event can a person under age 52 be awarded a retirement pension. | UN | 206- ويضع القانون أيضا بعض القيود على سن التقاعد الفعلي؛ فلا يمكن أن يُمنح معاش التقاعد لشخص دون سن 52 عاما على أي حال. |
345. As a result of these amendments, changes were made in the table of percentages for calculation of the retirement pension. | UN | 345- ونتيجة هذه التعديلات، جرى إدخال تغييرات على جدول النسب المئوية لحساب معاش التقاعد. |
(c) The retirement benefit of the members of the International Court of Justice should continue to be based on salaries and should be 50 per cent of the annual net base salary (excluding post adjustment), or $85,040, whichever amount is higher, by reference to nine years of service [emphasis added]; | UN | (ج) أن يستمر الارتباط بين معاش التقاعد لأعضاء محكمة العدل الدولية وبين المرتبات، وأن يحدد بنسبة 50 في المائة من المرتب الأساسي الصافي السنوي (باستثناء تسوية مقر العمل)، أو 040 85 دولارا، على أن يسري ذلك على المبلغ الأعلى، استنادا إلى مدة خدمة من 9 سنوات [التأكيد مضاف]؛ |
(c) The retirement benefit of the members of the International Court of Justice should continue to be correlated to salaries, as are judicial and other pensions, and should be defined as being equal to 55 per cent of the annual net base salary (excluding post adjustment) by reference to 9 years of service; | UN | (ج) أن يستمر الارتباط بين معاش التقاعد لأعضاء محكمة العدل الدولية وبين المرتبات، كشأن المعاشات التقاعدية للقضاة ولغيرهم وأن يعرّف بأنه يساوي 55 في المائة من صافي المرتب الأساسي السنوي (بخلاف تسوية مقر العمل) استنادا إلى مدة خدمة قوامها تسعة أعوام؛ |
(c) The retirement benefit of the members of the International Court of Justice should continue to be correlated to salaries, as are judicial and other pensions, and should be defined as being equal to 55 per cent of the annual net base salary (excluding post adjustment) by reference to nine years of service; | UN | (ج) أن يستمر الارتباط بين معاش التقاعد لأعضاء محكمة العدل الدولية وبين المرتبات، شأنه شأن المعاشات التقاعدية للقضاة ولغيرهم، وأن يُحدَّد بنسبة 55 في المائة من المرتب الأساسي الصافي السنوي (ما عدا تسوية مقر العمل) استنادا إلى الخدمة لفترة 9 سنوات؛ |
In the cases of retirement pensions and invalidity pensions, there is an additional allowance for each year of service over and above the minimum number of years required for retirement pensions; there is also an additional allowance for each year worked passed the minimum age for retirement. | UN | وفي حالات معاش التقاعد ومعاش العجز، توجد علاوة إضافية عن كل سنة من سنوات الخدمة باﻹضافة إلى الحد اﻷدنى لسنوات الخدمة المطلوب لاستحقاق معاش التقاعد؛ كما توجد علاوة إضافية أخرى عن كل سنة عمل تزيد على الحد اﻷدنى لسن التقاعد. |
147. The old-age pension may be deferred in whole or in part until the age of 70, and the pension may be reduced between the ages of 67 and 70 if the person has earned income which exceeds the basic amount. | UN | ٧٤١- وتقاعد الشيخوخة يمكن تأجيله كليا أو جزئيا إلى سن ٠٧ سنة، ويجوز خفض مبلغ معاش التقاعد فيما بين السنوات ٧٦ و٠٧ إذا اكتسب المتقاعد دخلا يتجاوز المبلغ اﻷساسي. |
Then these two are life insurance and pension forms, and they both go to the pension benefits department. | Open Subtitles | ثم هاتين لـ التأمين على الحياة والمعاش التقاعدي، وكليهما تذهبان إلى دائرة معاش التقاعد. |
36. With regard to pension rights, men and women contribute equally to their pension funds and have the same retirement age. | UN | ٦٣- وفيما يتعلق بالحق في معاش التقاعد يساهم الرجل والمرأة على قدم المساواة في صناديق المعاشات التقاعدية كما أن سن التقاعد بالنسبة لهما واحد. |