This suggests that he's possibly handicapped in some way himself. Certainly weak, maybe small or even thin. | Open Subtitles | وهذا يرجّح بأنه شخصياً قد يكون معاقاً بشكل ما وبالتأكيد ضعيف، ربما صغير أو حتى نحيف |
He's possibly handicapped in some way himself. Certainly weak. Maybe small or even thin. | Open Subtitles | وهذا يرجّح بأنه شخصياً قد يكون معاقاً بشكل ما وبالتأكيد ضعيف، ربما صغير أو حتى نحيف |
That arm don't heal right, you're a cripple for life. | Open Subtitles | إذا لم تتمّ معالجة ذراعك بشكلٍ صحيح ، ستكون معاقاً للأبد |
But if I don't set that hand, he'll be crippled for life. | Open Subtitles | ولكن لو لم أعالج تلك اليد عندها سيكون معاقاً طوال حياته |
The State gives priority to housing provision for persons with disabilities and for families with a person who is disabled. | UN | منحت الدولة الأولوية للرعاية السكنية لذوي الإعاقة وكذلك للأسرة التي يكون أحد أفرادها معاقاً. |
A woman worker taking care of a disabled child is entitled to the child—care leave and allowance for a period of 72 months. | UN | ويحق للمرأة العاملة التي ترعى طفلا معاقاً أن تحصل على إجازة وعلاوة لرعاية الطفل لمدة ٢٧ شهرا. |
But he is not a retard. | Open Subtitles | لكنه ليس معاقاً |
Your sister's boss gave me a microscope that would have made me retarded. | Open Subtitles | رئيس اختك أعطاني مجهر كان سيجعل مني معاقاً |
Mr Tucker, I have just become handicapped like Joe Swanson. | Open Subtitles | سيد تاكر , لقد أصبحتُ معاقاً للتو مثل چو سوانسون |
God, I hate being handicapped. | Open Subtitles | يا إلهي .. أكره أن أكون معاقاً |
Have you ever seen a handicapped person pull into a space and park? | Open Subtitles | هل سبق ورأيت معاقاً يتوقف ويصفّ سيارته؟ |
If by some tiny chance a handicapped person happens to be driving through Tucson and makes a beeline for this hardware store, they can park right over there, which is even closer to the store. | Open Subtitles | ومع ذلك إن كان هناك فرصة ضئيلة أن شخصاً معاقاً صدف أنه يسافر عبر (توكسون) ويأتي مباشرةً إلي متجر الأجهزة هذا، يمكنه أن يركن سيارته هناك، حيث تكون أقرب إلى المتجر. |
Well, thanks, Nolan, but you helping me could really cripple our doctor-patient relationship. | Open Subtitles | شكراً نولان ولكن هذا قد يؤثر على علاقت الدكتور للمريض خصيصاً اذا انتهى بى الأمر معاقاً |
Back before I was a cripple of a man, there was one that held my heart. | Open Subtitles | في الماضي قبل أن أصبح رجلاً معاقاً كانت هناك واحدة ملكت قلبي |
The story of how a fellow inmate became a crippled one-eyed halfwit so that you could find God. | Open Subtitles | القصة حيث يصبح زميلك السجين معاقاً بعيناً واحدة لكي تتمكن من إيجاد الرب |
Besides, I don't want to stay on this world... crippled or not. | Open Subtitles | بجانب ذلك. أنا لا أريد أن أبقى في هذا العالم .. سواء كنت معاقاً أم لا |
The orphan's pension varies from ANG 219 to 302 depending on age, whether the person is disabled or enrolled in full-time education and whether he/she is categorised as half orphan or full orphan. | UN | ويتراوح المعاش التقاعدي لليتيم من 219 إلى 302 غيلدر أنتيلي، حسب العمر، سواء كان الشخص معاقاً أو ملتحقاً بالدراسة طول الوقت، وسواء كان مصنفاً على أنه يتيم الأب أو يتيم الأبوين. |
If a person takes care of a disabled person at home, that person is insured for the basic part of the state social insurance pension, with the state budget funds. | UN | وإذا ما كان ثمة شخص يرعى شخصاً معاقاً في البيت فهذا الشخص يشمله التأمين بالنسبة إلى الجزء الأساسي من المعاش التقاعدي للضمان الاجتماعي للدولة الذي يموّل من اعتمادات ميزانية الدولة. |
She thinks my son is a retard. | Open Subtitles | تظن أن ابني معاقاً |
- I'm not retarded. | Open Subtitles | -انا لست معاقاً |
In one of the cases, a United States court had considered that a mentally disabled person who was HIV-positive ran the risk of being discriminated against and subjected to treatment equivalent to torture if he were deported. | UN | وفي إحدى الحالات، رأت محكمة أمريكية أن شخصاً معاقاً عقلياً ويعاني من فيروس نقص المناعة البشري سيتعرض لخطر التمييز ولمعاملة تماثل التعذيب في حالة طرده. |
There are 36 such centres accommodating 3753 disabled persons, in other words five times the number of disabled persons in the Government centres. Sharjah City for Humanitarian Services has the largest number of disabled persons (1051). | UN | ويبلغ عدد تلك المراكز 36 مركزاً تضم 753 3 معاقاً أي خمسة أضعاف عدد المعاقين الذين ينتظمون في المراكز الحكومية، وأكبر عدد لهؤلاء المعاقين في مدينة الشارقة للخدمات الإنسانية حيث بلغ عددهم 051 1 معاقاً. |
No one wants to watch a handicap struggle for independence. | Open Subtitles | أن يشاهد معاقاً يعاني من أجل الحرية |
1479 disabled citizens have applied to the Employment Agencies in 2007, 2008, 2009 and during 9 month of 2010, of which 858 people, including 720 people have been provided with jobs by quota, 51 people have been involved in paid public works, and 180 people have been sent to vocational training courses. | UN | ٢٥٩- وقدم 479 1 مواطناً معاقاً طلب تشغيل إلى وكالات التشغيل في الأعوام ٢٠٠٧ و٢٠٠٨ و٢٠٠٩ وخلال التسعة أشهر الأولى من عام ٢٠١٠، حصل ٨٥٨ مواطناً منهم على عمل من بينهم ٧٢٠ شخصاً حصلوا على عمل وفقاً لنظام الحصص، وشارك ٥١ شخصاً في الأشغال العامة المدفوعة الأجر، وألحق ١٨٠ شخصاً بدورات التدريب المهني. |
It provided services for 56 disabled children of both sexes. | UN | وقد قدم خدمات لعدد ٦٥ طفلاً معاقاً من الجنسين. |