"معالجة أوجه التفاوت" - Traduction Arabe en Anglais

    • address disparities
        
    • addressing disparities
        
    • addressing the disparities
        
    • remedying inequities
        
    • addressing inequality
        
    • address the disparities
        
    • tackle persistent inequalities
        
    I believe that governments have a moral responsibility to address disparities in income distribution. UN وأؤمن بأن الحكومات تضطلع بمسؤولية أخلاقية عن معالجة أوجه التفاوت من حيث توزيع الدخل.
    Targeted outreach efforts to address disparities in terms of the representation of women, underrepresented countries, and troop- and police-contributing countries gathered pace. UN وازدادت وتيرة جهود الدعوة المحددة الأهداف الرامية إلى معالجة أوجه التفاوت في مجال تمثيل النساء، والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا، والبلدان المساهمة بقوات، والبلدان المساهمة بأفراد شرطة.
    Its interventions, which aim to support the capacity of the Government to address disparities, vulnerabilities and persistent poverty through evidence-based policymaking, planning and monitoring, include the following: UN وتشمل تدخلاته، التي تهدف إلى دعم قدرة الحكومة على معالجة أوجه التفاوت والضعف والفقر المستمر من خلال رسم السياسات القائمة على الأدلة والتخطيط والرصد، ما يلي:
    31. The first priority theme, equal opportunities for children to access and complete primary education, focuses on addressing disparities that affect children's right to education and helping countries to reduce the percentage of primary-school-aged children who are out of school. UN 31 - يركز الموضوع الأول ذو الأولوية، وهو تكافؤ فرص الأطفال في الحصول على التعليم الابتدائي وإكماله، على معالجة أوجه التفاوت التي تؤثر في حق الأطفال في التعليم، ومساعدة البلدان على خفض النسبة المئوية للأطفال في سن الدراسة الابتدائية غير الملتحقين بالمدارس.
    addressing the disparities at the regional and subnational levels in particular requires targeted capacity-building and the engagement of the underserved communities of end-users in the planning, delivery and monitoring of development services. UN وتتطلب معالجة أوجه التفاوت على المستويين الإقليمي ودون الوطني بشكل خاص بناء قدرات موجهة، ومشاركة مجتمعات المستخدمين النهائيين التي تعاني من نقص الخدمات في عملية تخطيط خدمات التنمية وتنفيذها ورصدها.
    The assistance approach was to be avoided. Complying fully with commitments made during major conferences would contribute towards remedying inequities between countries and within countries. UN وأكدت أنه يلزم تفادي نهج المساعدة وأن الامتثال الكامل للالتزامات المقدمة خلال المؤتمرات الرئيسية سيساهم في معالجة أوجه التفاوت بين البلدان وداخلها.
    36. UN-Women remained guided by a human rights-based approach, focusing on addressing inequality, promoting participation and supporting mechanisms for accountability. UN 36 - ظلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تسترشد بنهج قائم على حقوق الإنسان يركّز على معالجة أوجه التفاوت ويعزز المشاركة ويدعم آليات المساءلة.
    A Government plan to accelerate and expand economic growth aimed to address the disparities that hindered Indonesia from achieving the MDGs and the goals set forth in the Copenhagen Declaration. UN وهناك خطة حكومية لتسريع وتيرة النمو الاقتصادي وزيادته ترمي إلى معالجة أوجه التفاوت التي تعوق إندونيسيا عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الواردة في إعلان كوبنهاغن.
    In 2009, the report stated that " progress towards the EFA goals is being undermined by a failure of governments to tackle persistent inequalities " based on income, gender, location and ethnicity, language etc. UN وفي عام 2009، ذكر التقرير أن " التقدم نحو تحقيق أهداف التعليم للجميع يعاني من إخفاق الحكومات في معالجة أوجه التفاوت " القائمة على اعتبارات الدخل ونوع الجنس والموقع الجغرافي والانتماء الإثني وغير ذلك().
    It was also stressed that all countries and situations should be covered by the MTSP, based on specific needs and the need to address disparities, social exclusion and the most marginalized groups. UN وجرى التشديد أيضا على أنه ينبغي للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أن تغطي جميع البلدان والحالات على أساس الاحتياجات المحددة وضرورة معالجة أوجه التفاوت والإقصاء الاجتماعي وأكثر الفئات تهميشا.
    It was also stressed that all countries and situations should be covered by the MTSP, based on specific needs and the need to address disparities, social exclusion and the most marginalized groups. UN وجرى التشديد أيضا على أنه ينبغي للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أن تغطي جميع البلدان والحالات على أساس الاحتياجات المحددة وضرورة معالجة أوجه التفاوت والاستبعاد الاجتماعي وأكثر الفئات تهميشا.
    Many speakers referred to the need to address disparities and ensure that excluded groups of children are included in education plans, policies, budgets, programmes and specific interventions designed to include them in education. UN وأشار العديد من المتكلمين إلى ضرورة معالجة أوجه التفاوت وضمان إدماج مجموعات الأطفال الذين تم إقصاؤهم في خطط التعليم، والسياسات، والميزانيات، والبرامج، والتدخلات المحددة الرامية إلى إدماجهم في التعليم.
    122. The Working Group urges States to address disparities in healthcare delivery systems that may exist between children of African descent and the rest of the population. UN 122- ويحث الفريق العامل الدول على معالجة أوجه التفاوت في تقديم الرعاية الصحية التي قد تكون قائمة بين الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي وباقي السكان.
    93. UNICEF is increasingly emphasizing upstream policy work, support to sector coordination, partnership-building and capacity development -- helping national partners to address disparities and to meet the education rights of marginalized and excluded children. UN 93 - تشدد اليونيسيف بصورة متزايدة على أعمال السياسة العامة في مراحلها المبكرة، والدعم المقدم للتنسيق القطاعي، وبناء الشراكات وتنمية القدرات، من خلال مساعدة الشركاء الوطنيين على معالجة أوجه التفاوت لتلبية الحقوق التعليمية للأطفال المهمشين والمستبعدين.
    128.128. address disparities in access to social services by all, especially children, and continue the dialogue that will significantly advance on this matter (Côte d'Ivoire); UN 128-128- معالجة أوجه التفاوت في حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية، لا سيما الأطفال، ومواصلة الحوار الذي سيؤدي إلى تقدم كبير في هذا المجال (كوت ديفوار)؛
    Develop an action plan to address disparities in socio-economic indicators between persons belonging to indigenous communities and non-indigenous persons (Sweden); 86.3. UN 86-2- وأن تستحدث خطة عمل تهدف إلى معالجة أوجه التفاوت في المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية بين الأشخاص المنتمين إلى مجتمعات محلية من السكان الأصليين والأشخاص غير المنتمين لها (السويد)؛
    40. At the regional level, over the past three years, the UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean has also dedicated a team of two professionals, which then expanded to four, to assist country offices and intergovernmental bodies in addressing disparities as one of the main threats to the achievement of the Millennium Development Goals in the region, affecting particularly indigenous peoples. UN 40 - وعلى الصعيد الإقليمي، كرّس أيضا مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على مدى السنوات الثلاث الماضية فريقا يتألف من اثنين من الفنيين، وسّع بعد ذلك ليشمل أربعة فنيين، من أجل مساعدة المكاتب القطرية والهيئات الحكومية الدولية في معالجة أوجه التفاوت التي تمس الشعوب الأصلية بشكل خاص، باعتبارها أحد التهديدات الرئيسية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة.
    The speaker reiterated the group's view that the presence of United Nations information centres in developing countries, in particular the least developing countries, strengthened the flow of information in these countries and assisted in addressing the disparities faced by them in the areas of access to information and information technology. UN وكرر المتكلم تأكيد رأي المجموعة القائل بأن وجود مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، يعزز تدفق المعلومات في تلك البلدان ويساعد في معالجة أوجه التفاوت التي تواجهها هذه البلدان في مجالات الوصول إلى المعلومات والاستفادة من تكنولوجيا المعلومات.
    The new initiative is also aligned to the strategic direction provided by the Government of Thailand, which sets out, as a key priority, the challenge of addressing the disparities of opportunities and outcomes among specific geographic areas and/or population groups in Thailand. UN وتتماشى هذه المبادرة الجديدة أيضا مع التوجّه الاستراتيجي الذي رسمته حكومة تايلند والذي ينص على إعطاء أولوية رئيسية للتحديات في معالجة أوجه التفاوت في الفرص والنتائج بين المناطق الجغرافية المحددة و/أو الجماعات السكانية في تايلند.
    The Chinese Government will focus its efforts on remedying inequities in income, social security, medical care and education, increase its investment in areas lagging in development, concentrate on remote and backward areas of central and western China as well as on vulnerable population groups, and promote the timely achievement of the Millennium Development Goals in China. UN وستركز الحكومة الصينية جهودها على معالجة أوجه التفاوت في الدخل، والضمان الاجتماعي، والرعاية الطبية، والتعليم، وزيادة الاستثمار في المناطق المتخلفة في مجال التنمية، وستركز على المناطق النائية والمتخلفة في وسط وغرب الصين، وعلى الفئات الضعيفة من السكان، وستعزز بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في حينها في الصين.
    11. UN-Women is guided by a human-rights-based approach, focusing on addressing inequality, promoting participation and supporting accountability. UN 11 - وتتّبع هيئة الأمم المتحدة للمرأة نهجا قائما على حقوق الإنسان يركّز على معالجة أوجه التفاوت ويعزز المشاركة ويدعم المساءلة.
    12.20 In order to address the disparities between men and women in decision-making at all levels and the differences in access to land and housing, UN-Habitat will assess the gender implications of all planned normative and operational programmes, and work with the Advisory Group on Gender Issues to enhance gender sensitive interventions and policies that support women. UN 12-20 ومن أجل معالجة أوجه التفاوت بين الرجل والمرأة في صنع القرار على جميع المستويات عدم تكافؤ فرصهما في الحصول على الأراضي والمساكن، سيجري الموئل تقييما للآثار الجنسانية لجميع البرامج المعيارية والتشغيلية المقررة وسيعمل مع الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية من أجل تحسين التدخلات والسياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية التي تدعم المرأة.
    78. The failure of Governments to tackle persistent inequalities based on income, gender, location, ethnicity and language is one of the reasons for the limited progress in the realization of the Education for All goals as well as the Millennium Development Goals. UN 78 - إن إخفاق الحكومات في معالجة أوجه التفاوت القائمة على اعتبارات الدخل ونوع الجنس والموقع الجغرافي والانتماء الإثني واللغة أحد الأسباب التي أدت إلى إحراز تقدم محدود لتحقيق أهداف التعليم للجميع() وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus