"معالجة ارتفاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • address the high
        
    • addressing high
        
    The project seeks to address the high number of vendors that drop out because of the complicated registration process. UN ويسعى المشروع إلى معالجة ارتفاع عدد البائعين الذين ينقطعون عن المشاركة بسبب ما يكتنف عملية التسجيل من تعقيدات.
    42. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 42 - نشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب.
    42. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 42 - نشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب.
    42. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 42 - نشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب.
    33. Under its programme to reduce community violence, MINUSTAH continued to conduct stabilization initiatives in fragile urban communities, addressing high youth unemployment, weak security institutions and criminal gang activities. UN 33 - واصلت البعثة، في إطار برنامجها للحد من العنف الأهلي، اتخاذ مبادرات لتحقيق الاستقرار في المجتمعات المحلية الحضرية الهشة من أجل معالجة ارتفاع معدل بطالة الشباب، وضعف المؤسسات الأمنية، وأنشطة العصابات الإجرامية.
    In these circumstances, my Government's immediate focus must be on policies that seek to address the high cost of living, which is driven largely by high energy and food prices, to reduce the levels of domestic and international debt and to stabilize the national economy while keeping it competitive. UN وفي ظل هذه الظروف يجب أن يكون التركيز الفوري لحكومة بلدي مُنصبا على السياسات الرامية إلى معالجة ارتفاع تكاليف المعيشة، الناتج إلى حد كبير عن ارتفاع أسعار المواد الغذائية والطاقة، وإلى تخفيض مستويات الديون المحلية والدولية، وإلى تحقيق استقرار الاقتصاد الوطني مع الحفاظ على تنافسيته.
    Measures to address the high percentage of Aboriginal women incarcerated include: UN 440- التدابير الرامية إلى معالجة ارتفاع النسبة المئوية لنساء الشعوب الأصلية المسجونات تشمل ما يلي:
    The Committee also urges the Government to address the high rate of unemployment among Roma women and to provide further information on assistance programmes in the next report. UN وتحث اللجنة الحكومة أيضا على معالجة ارتفاع معدل البطالة بين نساء جماعة الروما، وعلى تقديم معلومات إضافية في التقرير المقبل عن برامج المساعدة في هذا الصدد.
    294. The Department of Field Support commented that a human resources action plan was being developed to address the high vacancy rates at the missions. UN 294 - وجاء في تعليق إدارة الدعم الميداني أن ثمة خطة عمل للموارد البشرية يجري وضعها من أجل معالجة ارتفاع معدلات الشواغر في البعثات.
    In order to address the high rates of poverty and low employment of women with disabilities, community workshops with women with disabilities are being held, with the result of recommendations to all orders of government on ways to break down the " disability wall " for women. UN 280- وبغية معالجة ارتفاع معدلات الفقر وانخفاض عمالة النساء المعوقات، يجري عقد حلقات عمل مجتمعية للنساء المعوقات، وإبلاغ التوصيات الناتجة إلى جميع إدارات الحكومة بشأن طرق هدم " جدار العجز " للمرأة.
    155. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 155 - ونشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما بين الشباب.
    155. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 155 - ونشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما في صفوف الشباب.
    24. The Committee recommends that the State party adopt and implement an effective strategy to address the high incidence of violations of the Optional Protocol, particularly among children whose socio-economic situation places them at an elevated risk of such violations. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد استراتيجية فعالة وتنفيذها من أجل معالجة ارتفاع معدل انتهاكات البروتوكول الاختياري لا سيما بين الأطفال الذين يعيشون في أوضاع اجتماعية واقتصادية تزيد من خطر تعرضهم لمثل تلك الانتهاكات.
    155. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 155 - ونشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما بين الشباب.
    155. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 155 - ونشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما بين الشباب.
    18. It is indicated in the report that the State party placed emphasis on using legal means to combat the practice of non-medical foetal sex identification and sex-selective artificial pregnancy terminations, as well as using advocacy and publicity activities in order to address the high adverse sex ratio at birth (paras. 186 and 187). UN 18- جاء في التقرير أن الدولة الطرف تشدد على استعمال الوسائل القانونية في مكافحة ممارسة التعرف على جنس الجنين لأغراض غير طبية وحالات إنهاء الحمل الانتقائي بوسائل اصطناعية بسبب جنس الجنين، وكذلك استعمال أنشطة الدعوة والدعاية بغية معالجة ارتفاع معدل المواليد الذكور عن الإناث (الفقرتان 186 و 187).
    51. The United Nations system in the Democratic Republic of the Congo, in coordination with my Special Representative on Sexual Violence in Conflict, Ms. Margot Wallström, continued its efforts to address the high incidence of rape and other acts of sexual violence in the Democratic Republic of the Congo. UN 51 - واصلت منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية جهودها الرامية إلى معالجة ارتفاع معدلات عمليات الاغتصاب وأعمال العنف الجنسي الأخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتنسيق مع السيدة مارغوت والستروم، ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    58. In 2010, the Secretary-General commended Sierra Leone for the establishment of a free health-care programme for nursing mothers, pregnant women and children under the age of 5 to address the high infant and maternal mortality rates. UN 58- في عام 2010، أشاد الأمين العام بسيراليون لإنشائها برنامج رعاية صحية مجانية للأمهات المرضعات والنساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة من أجل معالجة ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأمهات(127).
    56. SIDS need to move to further liberalize their telecommunications sector to address the high costs caused by existing monopoly service providers, and to seek further resolution of cost reduction measures from the international service providers through the WSIS process. UN 56 - ويتعين على الدول الجزرية الصغيرة النامية أن تواصل تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية لديها من القيود التنظيمية بغية معالجة ارتفاع التكاليف الناجم عن الاحتكار الذي يمارسه مقدمو هذه الخدمات، ومواصلة السعي من أجل التوصل إلى اتخاذ تدابير لخفض التكاليف من قبل مقدمي خدمات الاتصالات الدولية عبر عملية مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Reinforce efforts addressing high level of adult illiteracy and low rate of girl's enrolment in secondary and higher levels of education (Ukraine); UN 99-98- تعزيز الجهود الرامية إلى معالجة ارتفاع مستوى أمية الكبار وانخفاض معدل التحاق الفتيات بمرحلة التعليم الثانوي والتعليم العالي (أوكرانيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus