II. Measures to address the conditions conducive to the spread of terrorism | UN | ثانيا - التدابير الرامية إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب |
Plan of Action: Measures to address the conditions conducive to the spread of terrorism | UN | خطة العمل: التدابير الرامية إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشـار الإرهـاب |
In fact, the implementation of the Strategy is still far from achieving the goals of the first pillar, namely, measures to address the conditions conducive to the spread of terrorism. | UN | فهو ما زال بعيدا عن أول أركانها، أي التدابير الرامية إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب. |
Measures to address conditions conducive to the spread of terrorism | UN | التدابير الرامية إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب |
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy has, inter alia, highlighted the importance of addressing conditions conducive to the spread of terrorism. | UN | حققت استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب أمورا من بينها أنها أبرزت أهمية معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب. |
While some delegations believe that addressing the conditions conducive to the spread of terrorism should be the focus of efforts to eradicate it, others place emphasis on the issues of good governance, democracy and human rights. | UN | وبينما ترى بعض الوفود أن معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب ينبغي أن تكون محور الجهود الرامية إلى القضاء عليه، يركز البعض الآخر على مسائل الحكم الرشيد والديمقراطية وحقوق الإنسان. |
II. Measures to address the conditions conducive to the spread of terrorism | UN | ثانيا - التدابير الرامية إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب |
In conclusion, the success of our efforts at fighting terrorism is related to our ability to successfully address the conditions conducive to the spread of terrorism. | UN | في الختام، يرتبط نجاح جهودنا في مكافحة الإرهاب بقدرتنا على النجاح في معالجة الظروف المؤدية إلى انتشاره. |
I. Measures to address the conditions conducive to the spread of terrorism | UN | أولا - التدابير الرامية إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب |
The resolution underlines the need to address the conditions conducive to the spread of terrorism, as outlined in pillar I of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | ويشدد القرار على الحاجة إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب، على النحو المبين في الركيزة الأولى من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Bearing in mind the need to address the conditions conducive to the spread of terrorism, and affirming Member States' determination to continue to do all they can to resolve conflict and to deny terrorist groups the ability to put down roots and establish safe havens to address better the growing threat posed by terrorism, | UN | وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب، وإذ يؤكد عزم الدول الأعضاء على مواصلة بذل كل ما في وسعها من أجل حل النزاعات وحرمان الجماعات الإرهابية من القدرة على ترسيخ أقدامها وإيجاد ملاذات آمنة، وذلك بهدف التصدي بصورة أفضل لتنامي الخطر الذي يشكله الإرهاب، |
Measures to address the conditions conducive to the spread of terrorism | UN | ثالثا - التدابير الرامية إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب |
First of all, Spain considers of great importance the adoption of measures to address the conditions conducive to the spread of terrorism, as highlighted in part I of the plan of action of the Strategy. | UN | أولا وقبل كل شيء، تولي إسبانيا أهمية كبيرة لاعتماد التدابير الرامية إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب، على النحو الوارد في الجزء الأول من خطة عمل الاستراتيجية. |
29. The Department of Peacekeeping Operations continues to help to address conditions conducive to the spread of terrorism. | UN | 29 - وتواصل إدارة عمليات حفظ السلام تيسير معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب نحو الأفضل. |
Enhancing preventative activities to help States to address conditions conducive to the spread of terrorism | UN | تعزيز الأنشطة الوقائية لمساعدة الدول على معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب |
A. Pillar I: measures to address conditions conducive to the spread of terrorism | UN | ألف - الركيزة الأولى: التدابير الرامية إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب |
The Council also stresses the importance of addressing conditions conducive to the spread of terrorism. | UN | ويشدد المجلس أيضا على أهمية معالجة الظروف المؤدية لانتشار الإرهاب. |
The Council also stresses the importance of addressing conditions conducive to the spread of terrorism. | UN | ويشدد المجلس أيضا على أهمية معالجة الظروف المؤدية لانتشار الإرهاب. |
Terrorist groups are as opposed to humanitarian agencies as they are to development programmes because humanitarian work is as effective as development work in addressing conditions conducive to the spread of terrorism. | UN | إذ إن الجماعات الإرهابية تعادي الوكالات الإنسانية بقدر ما تعادي برامج التنمية، لأن العمل الإنساني فعال، بقدر فعالية العمل الإنمائي، في معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب. |
38. Indonesia stresses the importance of addressing the conditions conducive to the spread of terrorism. | UN | 38 - تؤكد إندونيسيا على أهمية معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب. |
67. States and international organizations have an important role in promoting the realization of economic, social and cultural rights through their development programmes, and thereby contributing to addressing the conditions conducive to the spread of terrorism. | UN | 67- وللدول والمنظمات الدولية دور هام في تعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عن طريق وضعها للبرامج، ومن ثم الإسهام في معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب. |
5. In addition, Austria contributes to the implementation of the Strategy by addressing the conditions conducive to the spread of terrorism, in particular by promoting the rule of law, human rights and preventing radicalization and extremism. | UN | 5 - وبالإضافة إلى ذلك، تسهم النمسا في تنفيذ الاستراتيجية من خلال معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب، ولا سيما بتعزيز سيادة القانون، وحقوق الإنسان، ومنع النزعة الأصولية والتطرف. |
tackling the conditions conducive to the spread of terrorism | UN | معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب |