"معاملة الأشخاص الذين" - Traduction Arabe en Anglais

    • treatment of persons
        
    • maltreatment of persons
        
    • ill-treatment of persons
        
    • treatment of people having
        
    A number of challenges arise in the context of the treatment of persons rescued at sea. UN ينشأ عدد من التحديات في سياق معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر.
    (ii) treatment of persons rescued at sea UN ' 2` معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر
    One delegation proposed keeping the treatment of persons rescued at sea on the list of issues to be considered by the Consultative Process. UN واقترح أحد الوفود إبقاء مسألة معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في عرض البحر على قائمة المسائل التي ستنظر فيها العملية التشاورية.
    (f) Number of reported cases of abuse and maltreatment of persons under 18 occurring during their arrest and detention/imprisonment. UN (و) عدد الحالات المبلغ عنها بشأن إيذاء وإساءة معاملة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة أثناء اعتقالهم واحتجازهم/سجنهم.
    (f) Number of reported cases of abuse and maltreatment of persons under 18 occurring during their arrest and detention/imprisonment. UN (و) عدد الحالات المبلغ عنها بشأن إيذاء وإساءة معاملة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة أثناء اعتقالهم واحتجازهم/سجنهم.
    The LLP also informed that it received numerous reports of ill-treatment of persons arrested and detained by Security Forces. UN وذكرت المنظمة أيضاً أنها تلقت تقارير عديدة تفيد بسوء معاملة الأشخاص الذين اعتقلتهم قوات الأمن واحتجزتهم.
    In the present report, the SPT presents its findings and recommendations concerning the prevention of torture and ill-treatment of persons deprived of their liberty in Kyrgyzstan. UN وتعرض اللجنة الفرعية في هذا التقرير، استنتاجاتها وتوصياتها فيما يتعلق بمنع تعذيب وإساءة معاملة الأشخاص الذين تسلب حريتهم في قيرغيزستان.
    Questions were asked about the treatment of people having originally come from Zanzibar to the mainland. UN وطرحت أسئلة بشأن معاملة اﻷشخاص الذين أتوا أصلا من زنجبار إلى البر القاري.
    At the same time, it determines an obligation for the employer to ensure equal treatment of persons who contacted the employer for an employment interview. UN في الوقت نفسه، يحدد القانون التزام رب العمل بضمان المساواة في معاملة الأشخاص الذين يتصلون برب العمل لأغراض المقابلة المتصلة بالتوظيف.
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea should share information with the international community on the status of treatment of persons forcibly returned to the country. UN ويتعين على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتقاسم المعلومات مع المجتمع الدولي بشأن حالة معاملة الأشخاص الذين أُعيدوا قسرا إلى البلد.
    To treat in an equal manner persons or groups whose situations are objectively different will constitute discrimination in effect, as will the unequal treatment of persons whose situations are objectively the same. UN وتمثل معاملة الأشخاص والجماعات التي تختلف حالاتهم موضوعيا معاملة متساوية تمييزا فعليا، وكذلك الحال بالنسبة لعدم المساواة في معاملة الأشخاص الذين تتطابق حالاتهم من الناحية الموضوعية.
    These processes have also been supported by inter-agency meetings on the treatment of persons rescued at sea. UN ولقيت هذه العمليات الدعم أيضا من الاجتماعات المشتركة بين الوكالات التي عقدت بشأن معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر.
    220. treatment of persons rescued at sea. UN 220 - معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر.
    To treat in an equal manner persons or groups whose situations are objectively different will constitute discrimination in effect, as will the unequal treatment of persons whose situations are objectively the same. UN وتمثل معاملة الأشخاص والجماعات التي تختلف حالاتهم موضوعياً معاملة متساوية تمييزا فعليا، وكذلك الحال بالنسبة لعدم المساواة في معاملة الأشخاص الذين تتطابق حالاتهم من الناحية الموضوعية.
    The treatment of persons rescued at sea: conclusions and recommendations from recent meetings and expert round tables convened by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UN معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر: الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاجتماعات واجتماعات المائدة المستديرة للخبراء التي عقدتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مؤخرا
    (f) Number of reported cases of abuse and maltreatment of persons under 18 occurring during their arrest and detention/imprisonment. UN (و) عدد الحالات المبلغ عنها بشأن إيذاء وإساءة معاملة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة أثناء اعتقالهم واحتجازهم/سجنهم.
    (f) Number of reported cases of abuse and maltreatment of persons under 18 occurring during their arrest and detention/imprisonment. UN (و) عدد الحالات المبلغ عنها بشأن إيذاء وإساءة معاملة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة أثناء اعتقالهم واحتجازهم/سجنهم.
    (f) Number of reported cases of abuse and maltreatment of persons under 18 occurring during their arrest and detention/imprisonment. UN (و) عدد الحالات المبلغ عنها بشأن إيذاء وإساءة معاملة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة أثناء اعتقالهم واحتجازهم/سجنهم.
    Torture and inhuman or degrading treatment or punishment The Committee is deeply concerned by numerous and continuing reports of ill-treatment of persons under 18 by the militia, including psychological intimidation, corporal punishment, including for purposes of extorting confessions. UN 562- يساور اللجنة قلق بالغ إزاء التقارير العديدة والمتواصلة الواردة بشأن سوء معاملة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً من قبل أفراد المليشيا، بما في ذلك التخويف النفسي، والعقوبة الجسدية، وذلك لأغراض منها انتزاع الاعترافات.
    The Committee is particularly concerned about reports of arbitrary arrest, failed crowd control methods, including beatings, and torture and ill-treatment of persons detained in connection with post-election demonstrations (arts. 2, 10, 11, 12, 13, 14 and 16). UN واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء ورود تقارير عن حدوث اعتقالات تعسفية واتّباع أساليب فاشلة في مكافحة الشغب، بما في ذلك الضرب، وعن تعذيب وإساءة معاملة الأشخاص الذين احتُجزوا في سياق المظاهرات التي تلت الانتخابات (المواد 2 و10 و11 و12 و13 و14 و16).
    The Committee is particularly concerned about reports of arbitrary arrest, failed crowd control methods, including beatings, and torture and ill-treatment of persons detained in connection with post-election demonstrations (arts. 2, 10, 11, 12, 13, 14 and 16). UN واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء ورود تقارير عن حدوث اعتقالات تعسفية واتّباع أساليب فاشلة في مكافحة الشغب، بما في ذلك الضرب، وعن تعذيب وإساءة معاملة الأشخاص الذين احتُجزوا في سياق المظاهرات التي تلت الانتخابات (المواد 2 و 10 و 11 و 12 و 13 و 14 و 16).
    Questions were asked about the treatment of people having originally come from Zanzibar to the mainland. UN وطرحت أسئلة بشأن معاملة اﻷشخاص الذين أتوا أصلا من زنجبار إلى البر القاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus