"معاملة المجرمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • treatment of offenders
        
    • treated as criminals
        
    • treat offenders
        
    Measures to improve the treatment of offenders within the criminal justice system: draft resolution UN التدابير الرامية إلى تحسين معاملة المجرمين داخل نظام العدالة الجنائية: مشروع قرار
    (x) treatment of offenders from the Democratic People's Republic of Korea; UN `10` معاملة المجرمين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
    At the end of the war, the United Nations was established with a mandate that included the treatment of offenders and the prevention of crime. UN وعند انتهاء الحرب، أنشئت الأمم المتحدة وأسندت إليها ولاية تشمل معاملة المجرمين ومنع الجريمة.
    He also pointed out that illegal immigrants shall not be treated as criminals: UN كما أشار إلى أنه لا يجوز معاملة المهاجرين غير القانونيين معاملة المجرمين:
    10. To treat offenders under the age of 18 in police custody and detention differently from adults UN 10- معاملة المجرمين دون 18 عاماً المحتجزين قيد التحقيق أو رهن الاحتجاز السابق للمحاكمة معاملة تختلف عن معاملة البالغين
    47. Responsibility for the treatment of offenders under 17 is shared between the Home Office and the Department of Health. UN ٧٤- ومسؤولية معاملة المجرمين دون سن ٧١ عاما مسؤولية تتقاسمها وزارة الداخلية مع وزارة الصحة.
    The Congress had underlined the importance of the technical assistance and advisory services provided by the United Nations, both in terms of law enforcement and the treatment of offenders. UN إن المؤتمر قد برهن على أهمية المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية التي تقدمها اﻷمم المتحدة سواء في مجال تطبيق القوانين أو معاملة المجرمين.
    The tasks of this committee would be to establish a temporary police force; define its structure and size; develop a training programme and oversee its implementation; and monitor treatment of offenders and the prison system. UN تتمثل مهام هذه اللجنة في إنشاء قوة شرطة مؤقتة؛ وتحديد هيكلها وحجمها؛ ووضع برنامج تدريبي واﻹشراف على تنفيذه؛ ورصد معاملة المجرمين ونظام السجون.
    treatment of offenders and penal reform UN معاملة المجرمين وإصلاح قوانين العقوبات
    A. treatment of offenders and penal reform UN ألف- معاملة المجرمين وإصلاح قوانين العقوبات
    24. Japan recommended the inclusion of the following topics: efficient administration and reform of the criminal justice system; effective crime prevention; and improvement of the treatment of offenders. UN 24- وأوصت اليابان بادراج المواضيع التالية: الادارة الفعالة واصلاح نظام العدالة الجنائية؛ منع الجريمة منعا فعالا؛ تحسين معاملة المجرمين.
    (a) Implementation committee on police. The tasks of this committee will be to establish a temporary police force; define its structure and size; develop a training programme and oversee its implementation; and monitor treatment of offenders and the prison system. UN )أ( لجنة التنفيذ المعنية بالشرطة - ستتمثل مهام هذه اللجنة في إنشاء قوة شرطة مؤقتة؛ وتحديد هيكلها وحجمها؛ ووضع برنامج تدريبي واﻹشراف على تنفيذه؛ ورصد معاملة المجرمين ونظام السجون.
    A. treatment of offenders UN ألف - معاملة المجرمين
    58. In cooperation with the Ministry of Justice of Portugal, plans are under way for the organization of a seminar on juvenile justice, the treatment of offenders and crime prevention policies for African lusophone countries, to be held in Sao Tome and Principe. UN ٥٨ - ويجري التخطيط، بالتعاون مع وزارة العدل في البرتغال، من أجل تنظيم حلقة دراسية عن قضاء اﻷحداث وسياسات معاملة المجرمين ومنع الجريمة للبلدان الافريقية الناطقة باللغة البرتغالية، سوف تعقد في سان تومي وبرينسيبي.
    115. Since its foundation, the United Nations, drawing on the principles enshrined in the Charter and the International Bill of Human Rights, has developed a body of standards and norms covering the whole spectrum of crime prevention and criminal justice policy issues, from juvenile delinquency prevention to treatment of offenders and capital punishment. UN 115- لقد وضعت الأمم المتحدة منذ تأسيسها، واستنادا إلى المبادئ المجسدة في ميثاقها والشرعة الدولية لحقوق الانسان، مجموعة من المعايير والقواعد تغطي كامل نطاق المسائل المتعلقة بالسياسات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بدءا بمنع جنوح الأحداث وانتهاء إلى معاملة المجرمين وعقوبة الاعدام.
    The key objective of the Programme was to promote community involvement in the treatment of offenders in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules, General Assembly resolution 45/110, annex). UN وذكر أن الهدف الأساسي للبرنامج هو التشجيع على إشراك المجتمع في معاملة المجرمين وفقا لقواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو، مرفق قرار الجمعية العامة 45/110).
    (i) The 127th international training course, held in May and June 2004, on implementing effective measures for the treatment of offenders after 50 years of United Nations standard setting in crime prevention and criminal justice; UN `1` الدورة التدريبية الدولية الـ127، المعقودة في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2004 حول تنفيذ تدابير فعالة في مجال معاملة المجرمين بعد مرور 50 سنة على وضع معايير الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Victims are often and wrongly treated as criminals, or as migrants in an irregular situation. UN فكثيراً ما يعامَل الضحايا خطأً معاملة المجرمين أو المهاجرين الذين هم في وضع غير نظامي.
    It was further concerned that sexually exploited children were treated as criminals by the police. UN وأبدت قلقها كذلك إزاء معاملة الشرطة للأطفال الذين يتعرضون للاستغلال الجنسي معاملة المجرمين.
    Where possible, detention should be used only as a last resort and in general irregular migrants were not to be treated as criminals. UN وينبغي، قدر الإمكان، عدم استخدام الاحتجاز إلا كملاذ أخير وعدم معاملة المهاجرين غير الشرعيين بشكل عام معاملة المجرمين.
    To treat offenders under the age of 18 in police custody and detention differently from adults (Canada); UN 10- معاملة المجرمين دون 18 عاماً المحتجزين في مخافر الشرطة معاملة تختلف عن معاملة البالغين (كندا)؛
    Recommendations 57.10 and 57.23: treat offenders under the age of 18 in police custody and detention differently from adults; and (57.23) consider the explicit prohibition of all practices of corporal punishment of children. UN التوصيتان 57-10 و57-23: معاملة المجرمين دون 18 عاماً المحتجزين في مخافر الشرطة أو مؤقتاً معاملة تختلف عن معاملة البالغين؛ و(57-23) النظر في حظر جميع ممارسات العقاب الجسدي للأطفال حظراً صريحاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus