"معاناه" - Traduction Arabe en Anglais

    • suffering
        
    • struggle
        
    We both ease people's suffering, we heal their pain. Open Subtitles كلانا يخفف من معاناه الناس، نخفف من آلامهم
    They do not wish to add to Mr. Johnson's suffering. Open Subtitles انهم لا يريديون اضافة معاناه فوق معاناه السيد جونسن
    I only hope I eased the poor man's suffering. Open Subtitles . أمل فقط أن أكون خففت معاناه هذا الرجل الفقير
    It's not right. There's got to be a way to get him back for all the pain and suffering he's caused you. Open Subtitles لابد من وجود طريقه لمعاقبته لماسبب لك من ألم و معاناه
    You don't know the torment and struggle it took for me to get to America, where I can cherish the freedoms that you take for granted. Open Subtitles فأنت لا علم لك بما تكبدته من معاناه وألم لأصل إلى أمريكا حتى أحظى بالحرية التى لا تقدرها
    It's just sometimes, in these situations it's actually more about sparing the family's suffering than it is the victims. Open Subtitles في بعض الأحيان في تلك المواقف فالأمر يكون في توفير معاناه العائلة أكثر من معاناه الضحية
    So I send you in to do the eating for me so I get to experience it without actually suffering any mental indigestion. Open Subtitles لهذا ارسلتك لتأكلي لاجلي وهكذا احصل على التجربه بدون معاناه من عسر الهضم
    Because the man who has caused you immeasurable suffering has endured a few seconds of physical pain? Open Subtitles او ان الرجل الذى سبب لك معاناه لايمكن وصفها قد تحمل بعض الثوانى من الالم الجسدى
    Never accept gifts paid for by other people's suffering. Open Subtitles حسنا . لا تقبل الهدايا المدفوعه مقابل معاناه الناس
    No one's this mean, unless-- unless there's a whole bunch of pain and suffering behind it. Open Subtitles لا هذا اقل من الواقع كل هذا مالم يكن هناك ألم و معاناه
    Now, all of a sudden we have some client who's either bonkers or, judging by the size of the bags under his eyes, suffering from nothing more than waking dreams or hallucinations and you, you're ready to go ghost-hunting. Open Subtitles الأن وفجأة لدينا عميل إما يكون مجنون أو يعاقب بحمل حقائبه أسفل عينيه معاناه من لا شيء أكثر من الاستيقاظ بأحلام هستيرية أو هلوسه
    YOU SAID THERE WILL BE NO suffering, KEN. Open Subtitles انت قتل انه لن تكون هناك معاناه,كين
    That is the sound of ultimate suffering. Open Subtitles ماذا تسمع ؟ هذا صوت معاناه شديده
    Evidence of grave suffering, but no monster. Open Subtitles .دليل على معاناه أحدهم ، لكن لا أحد
    3. The establishment of a secure land route to Gorazde in order to ease the suffering of the civilian population, which is now experiencing the longest siege of the war. UN ٣ - إنشاء طريق بري مأمون في اتجاه غورازدى لتخفيف معاناه السكان المدنيين الذين يعيشون حاليا أطول فترة حصار منذ نشوب الحرب.
    That's not good, kiddo. That's suffering quietly. Open Subtitles هذا ليس جيد يا فتى هذه معاناه
    There will be torment and suffering. Open Subtitles سيكون هناك عذاب و معاناه
    I had a real appetite for Mr Wharton's fear and suffering. Open Subtitles لدي شهية كبيرة لخوف (و معاناه السيد (ورتون
    The suffering of the Russian is not over either. Open Subtitles لم تنتهى معاناه الروس ايضا
    suffering? What do you mean? Open Subtitles معاناه , ماذا تقصدين
    - Is your life a struggle? Open Subtitles - هل حياتك عبارة عن معاناه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus