Strengthening capacities in the Economic and Social Commission for Western Asia region to negotiate bilateral investment treaties | UN | تعزيز القدرات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على التفاوض بشأن إبرام معاهدات استثمار ثنائية |
All LLDCs except Bhutan have concluded bilateral investment treaties (BITs). | UN | وقد أبرمت جميع البلدان النامية غير الساحلية، باستثناء بوتان، معاهدات استثمار ثنائية. |
First, more and more countries are concluding bilateral investment treaties. | UN | فهناك أولا عدد متزايد من البلدان التي تعقد معاهدات استثمار ثنائية. |
Singapore had also signed bilateral investment treaties and double taxation avoidance agreements with various countries. | UN | كما وقعت سنغافورة على معاهدات استثمار ثنائية وعلى اتفاقات لتجنب الازدواج الضريبي مع مختلف البلدان. |
Countries at all levels of development are also continuing to enter into bilateral investment treaties (BITs) and double taxation treaties (DTTs). | UN | وتواصل بلدان من جميع مستويات التنمية أيضاً الدخول في معاهدات استثمار ثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي. |
Strengthening capacities in the Economic and Social Commission for Western Asia region to negotiate bilateral investment treaties | UN | تعزيز القدرات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على التفاوض بشأن إبرام معاهدات استثمار ثنائية |
It was explained that under the transparency convention, the Rules on Transparency would apply to disputes arising under relevant investment treaties regardless of the applicable arbitration rules. | UN | وأُوضحَ أنَّ قواعد الشفافية سوف تُطبَّق، بموجب اتفاقية الشفافية، على المنازعات الناشئة في إطار معاهدات استثمار ذات الصلة بغض النظر عن قواعد التحكيم المنطبقة. |
Most countries have also entered into multilateral and bilateral investment treaties with both developed and developing countries. | UN | وأبرمت معظم البلدان أيضا معاهدات استثمار متعددة اﻷطراف وثنائية مع بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية على حد سواء. |
Bilateral investment treaties with other countries could also be useful. | UN | ومن شأن إبرام معاهدات استثمار ثنائية مع بلدان أخرى أن يكون مفيداً أيضاً. |
The Commission had also mandated Working Group II to prepare a convention that would make the Rules applicable to disputes arising under existing investment treaties; that work was ongoing. | UN | وأضاف قائلا إن اللجنة كلفت أيضا الفريق العامل الثاني بإعداد اتفاقية تجعل القواعد تنطبق على االمنازعات التي تنشأ بموجب معاهدات استثمار قائمة. |
Contracting Parties that wished to apply a higher or different standard of transparency as contained in existing investment treaties would be required to reserve the application of the transparency convention in relation to those investment treaties. | UN | وسوف يتعيَّن على الأطراف المتعاقدة التي ترغب في تطبيق معيار شفافية أعلى أو مختلف منصوص عليه في معاهدات استثمار قائمة، أن تستبعد معاهدات الاستثمار هذه من تطبيق اتفاقية الشفافية. |
As a matter of principle, it was questioned whether a MFN clause in an investment treaty could be triggered by a carve-out of certain investment treaties from the transparency convention. | UN | 118- من حيث المبدأ، استُفسر عمَّا إذا كان استبعاد معاهدات استثمار معيَّنة من اتفاقية الشفافية يُمكن أن يؤدي إلى تفعيل بند الدولة الأولى بالرعاية في معاهدة استثمار. |
These cases have been largely decided by arbitral tribunals, which have sought to give meaning to the standard, as set out in particular bilateral investment treaties or in the NAFTA Agreement. | UN | وهذه القضايا حكمت في جزء كبير منها هيئات تحكيم سعت لإعطاء معنى للمعيار، بصيغته المحددة في معاهدات استثمار ثنائية بعينها أو في اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية. |
In addition, with regard to existing disputes involving bilateral investment treaties, the WHO Director General has reiterated the support of WHO to the countries facing such disputes. | UN | وإضافة إلى ذلك، كرر مدير منظمة الصحة العالمية العام مجددا في ما يتعلق بالمنازعات القائمة التي تشمل معاهدات استثمار ثنائية، دعم المنظمة للبلدان التي تواجه المنازعات المذكورة أعلاه. |
To help developing countries to create a favourable climate for investment, Japan is taking a multi-layered approach that includes capacity and infrastructure development, as well as bilateral investment treaties and economic partnership agreements. | UN | ولمساعدة البلدان النامية على تهيئة مناخ مؤات للاستثمار، تتخذ اليابان نهجا متعدد المستويات ويشمل تنمية القدرات والبنية التحتية، فضلا عن إبرام معاهدات استثمار ثنائية واتفاقات للشراكة الاقتصادية. |
The IPR recommended that Uganda conclude new bilateral investment treaties (BITs) and double taxation treaties (DTTs) in order to increase confidence among investors. | UN | 10- وأوصى الاستعراض بأن تبرم أوغندا معاهدات استثمار ثنائية ومعاهدات ازدواج ضريبي بغية زيادة الثقة فيما بين المستثمرين. |
To this, one can add a number of investment-related measures implemented during the 1990s, including an investment charter, protection measures and bilateral investment treaties (BITs). | UN | ويمكن أن يُضاف إلى ذلك عددُ من التدابير المتصلة بالاستثمار التي نُفذت خلال التسعينات من القرن الماضي، بما في ذلك اعتماد ميثاق للاستثمار واتخاذ تدابير للحماية وإبرام معاهدات استثمار ثنائية. |
African countries had been very active in 2006 in concluding bilateral investment treaties and other international agreements with investment provisions, and he thanked the secretariat for its continuous support. | UN | 28- وكانت البلدان الأفريقية نشطة جداً في عام 2006 في إبرام معاهدات استثمار ثنائية واتفاقات دولية أخرى تتضمن أحكاماً استثمارية، وشكر المتكلم الأمانة على دعمها المستمر. |
Peru has recently entered into free trade agreements with Canada and the United States, and has signed bilateral investment treaties with 30 countries over the past 15 years. | UN | ولقد أبرمت بيرو مؤخراً اتفاقات تجارة حرة مع كندا والولايات المتحدة الأمريكية، ووقعت معاهدات استثمار ثنائية مع 30 بلداً خلال السنوات ال15 الماضية. |
The secretariat of UNCTAD organized jointly with the Technical Support Facility of the Group of 15 and the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries of UNDP a forum for bilateral negotiations of bilateral investment treaties among countries members of the Group of 15. | UN | ونظمت أمانة اﻷونكتاد بالاشتراك مع مرفق الدعم التقني التابع لمجموعة اﻟ ١٥ والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منتدى ﻹجراء مفاوضات ثنائية بشأن إبرام معاهدات استثمار ثنائية فيما بين البلدان اﻷعضاء بمجموعة اﻟ ١٥. |
South Africa was therefore conducting a thorough review of its bilateral investment treaty obligations. | UN | ولهذا تجري جنوب أفريقيا استعراضا دقيقا وشاملا لالتزاماتها الناشئة من معاهدات استثمار ثنائية. |