"معاهدات الازدواج الضريبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • double tax treaties
        
    • double taxation treaties
        
    • double tax treaty
        
    • of DTTs
        
    • double-taxation treaties
        
    Concurrently, however, developing countries have entered into an increased number of double tax treaties. UN غير أن البلدان النامية دخلت مؤخرا في عدد متزايد من معاهدات الازدواج الضريبي.
    Moreover, a capacity-development meeting was held on the administration and negotiation of double tax treaties, which was attended by representatives of 32 developing countries. UN وعلاوة على ذلك عُقد اجتماع لتنمية القدرات بشأن إدارة معاهدات الازدواج الضريبي والتفاوض عليها، حضره ممثلون من 32 بلدا ناميا.
    Strengthening the capacity of national tax administrations in developing countries to effectively negotiate and apply double tax treaties for the financing of sustainable development UN ألف - تعزيز قدرات إدارات الضرائب الوطنية في البلدان النامية من أجل التفاوض بشأن معاهدات الازدواج الضريبي وتطبيقها بفعالية لتمويل التنمية المستدامة
    double taxation treaties between trading partners need to be encouraged. UN ويلزم تشجيع إبرام معاهدات الازدواج الضريبي بين الشركاء التجاريين.
    The role of double taxation treaties in promoting technology transfer and diffusion through FDI needs further exploration. UN ويتطلب دور معاهدات الازدواج الضريبي في تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر مزيداً من البحث.
    14. double tax treaty models are generally used by countries as a starting point when negotiating bilateral tax treaties. UN 14 - وتستخدم البلدان عموما نماذج معاهدات الازدواج الضريبي كنقطة انطلاق عند التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية.
    1. double tax treaties play a critical role in promoting international investment. UN 1 - تؤدي معاهدات الازدواج الضريبي دورا حاسما في تعزيز الاستثمارات الدولية.
    Moreover, double tax treaties enhance cooperation among tax administrations, especially in tackling international tax evasion. UN وعلاوة على ذلك، تعزز معاهدات الازدواج الضريبي التعاون بين إدارات الضرائب، لا سيما في التصدي للتهرب من دفع الضرائب على الصعيد الدولي.
    In addition, double tax treaties should be energetically pursued to support inward and outward investment in ECOWAS; UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي المضي قدماً في التفاوض بشأن معاهدات الازدواج الضريبي لدعم الاستثمار الداخل إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والخارج منها؛
    As far as the assertion of tax jurisdiction is concerned, many developing countries have unilaterally retrenched their taxing jurisdiction to what would typically be permitted under double tax treaties. UN وفيما يتعلق بالتمسك بالولاية الضريبية، خفضت بلدان نامية عديدة، من جانب واحد، الضرائب التي تفرضها بموجب هذه الولاية إلى ما هو مسموح به عادة بموجب معاهدات الازدواج الضريبي.
    All double tax treaties therefore seek to avoid double taxation owing to such overlapping taxing rights: they provide in particular that residence States must generally give relief for source-State taxes allowed by the treaty, and may only retain residual taxing rights, so that a central issue for any tax treaty is how much of those source-State taxing rights are preserved. UN ولذلك تهدف كل معاهدات الازدواج الضريبي إلى إزالة الازدواج الضريبي الناجم عن تداخل الحقوق الضريبية، فتنص تحديدا على أن دول الإقامة يجب عليها عموما أن تمنح إعفاءً للدخل الخاضع للضريبة في دول المصدر وفقا لما تأذن به المعاهدة وعلى ألا تحتفظ تلك الدول إلا بالحقوق الضريبية المتبقية.
    To the extent that the concern remains, the remedy might lie not in total exemption from tax of activities financed by donor aid, but a more limited exemption as would be called for by typical double tax treaties (for example, exemption from income taxation for non-residents who do not have a permanent establishment in the country). UN وحيثما يتبقى هذا الشاغل، قد يكمن الحل لا في الإعفاء التام من الضرائب للأنشطة الممولة من معونة مقدمة من المانحين وإنما في إعفاء يتسم بأنه أكثر محدودية، على النحو الذي تطالب به معاهدات الازدواج الضريبي المعتادة. (مثل الإعفاء من ضريبة الدخل لغير المقيمين الذين ليست لديهم منشأة دائمة في البلد).
    Ms. Halka and Mr. Tonino then described progress made in three major areas of the programme: (a) the application and negotiation of double tax treaties drawing on the United Nations Model Convention; (b) practical issues in transfer pricing for developing countries; and (c) tax administration (see E/C.18/2013/CRP.14). UN وبعد ذلك وصفت السيدة هالكا والسيد تونينو التقدم المحرز في ثلاثة مجالات رئيسية من البرنامج، هي: (أ) تطبيق معاهدات الازدواج الضريبي والتفاوض بشأنها، بالاستفادة من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية؛ (ب) المسائل العملية للتسعير الداخلي في البلدان النامية؛ (ج) إدارة الضرائب (انظر E/C.18/2013/CRP.14).
    (EA1) Strengthened capacity of the national tax associations and ministries of finance in the Latin American and Caribbean region and Asia to effectively negotiate and apply double tax treaties UN (الإنجاز المتوقع 1) تعزيز قدرات الرابطات الضريبية الوطنية ووزارات المالية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا على التفاوض بشأن معاهدات الازدواج الضريبي وتطبيقها بفعالية
    The role of double taxation treaties in promoting technology transfer and diffusion through FDI needs further exploration. UN ويتطلب دور معاهدات الازدواج الضريبي في تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر مزيداً من البحث.
    The role of double taxation treaties in promoting technology transfer and diffusion through FDI needs further exploration. UN ويتطلب دور معاهدات الازدواج الضريبي في تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر مزيداً من البحث.
    For instance, double taxation treaties were important for regional and multilateral processes as they could contribute to the efficiencies of value chains. UN ومن الأمثلة على ذلك أن معاهدات الازدواج الضريبي مهمةٌ بالنسبة للعمليات الإقليمية والمتعدِّدة الأطراف لأنها يمكن أن تسهم في تحقيق كفاءة سلاسل القيمة.
    In 2004, 84 new double taxation treaties (DTTs) were concluded between 80 countries. UN 11- بلغ عدد معاهدات الازدواج الضريبي الجديدة المعقودة في عام 2004 زهاء 84 معاهدة، أُبرِمت بين 80 بلداً.
    D. double taxation treaties and bilateral investment treaties UN دال - معاهدات الازدواج الضريبي ومعاهدات الاستثمار الثنائي
    38. The United Nations capacity development programme on double tax treaty negotiations and the United Nations capacity development programme on the administration of tax treaties will be more advanced and geared for the more specialized officials within the ministries of finance and the national tax authorities of developing countries. UN 38 - وسيحرز برنامج الأمم المتحدة لتنمية القدرات في مجال التفاوض بشأن معاهدات الازدواج الضريبي وبرنامج الأمم المتحدة لتنمية القدرات في مجال إدارة المعاهدات الضريبية المزيد من التقدم وسيصبحان موجَّهين أساسا إلى المسؤولين الأكثر تخصصا في وزارات المالية والسلطات الضريبية الوطنية في البلدان النامية.
    For the first time since 2002, the number of DTTs concluded increased compared with the previous year. UN وللمرة الأولى منذ عام 2002، زاد عدد معاهدات الازدواج الضريبي المبرمة مقارنة بما كان عليه في العام السابق.
    In particular, the number of bilateral investment treaties had reached 1,856 by the end of 1999, while the number of double-taxation treaties had reached 1,982. UN وجدير بالذكر أن عدد معاهدات الاستثمار الثنائية قد بلغ 856 1 معاهدة بحلول نهاية عام 1999، بينما بلغ عدد معاهدات الازدواج الضريبي 982 1 معاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus