At the multilateral level, Cape Verde is party to a treaty within the Community of Portuguese Language Countries (CPLP). | UN | وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، فإن الرأس الأخضر طرف في معاهدة أبرمت في إطار مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
That was only half a year after our full sovereignty had been restored through a treaty concluded with the United States, the Soviet Union, the United Kingdom and France, called the Austrian State Treaty. | UN | وتم ذلك بعد نصف سنة فقط من استعادتنا لسيادتنا التامة عن طريق معاهدة أبرمت مع الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي والمملكة المتحدة وفرنسا، تدعى معاهدة الدولة النمساوية. |
(c) Heads of permanent missions to an international organization, for the purpose of withdrawing a reservation to a treaty between the accrediting States and that organization. | UN | (ج) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض سحب تحفظ على معاهدة أبرمت بين الدول المرسلة للبعثات وتلك المنظمة. |
(c) Heads of permanent missions to an international organization, for the purpose of withdrawing a reservation to a treaty between the accrediting States and that organization. | UN | (ج) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض سحب تحفظ على معاهدة أبرمت بين الدول المرسلة للبعثات وتلك المنظمة. |
(c) Heads of permanent missions to an international organization, for the purpose of withdrawing a reservation to a treaty between the accrediting States and that organization. | UN | (ج) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض سحب تحفظ على معاهدة أبرمت بين الدول المعتمدين من قبلها وتلك المنظمة. |
While he assumed that a permanent court of general jurisdiction would have to be established by means of a treaty, he wondered how an institution owing its existence to a self-standing treaty, even one concluded under United Nations auspices, could be brought into organic relationship with the Organization. | UN | وفي حين سلم بأنه لابد من إنشاء محكمة دائمة ذات سلطة قضائية عامة بواسطة معاهدة، تساءل كيف يمكن لمؤسسة تدين بوجودها لمعاهدة ذاتية الاستمرار، بل حتى معاهدة أبرمت تحت رعاية اﻷمم المتحدة، أن توضع في علاقة عضوية مع هذه المنظمة. |
(c) Heads of permanent missions to an international organization, for the purpose of withdrawing a reservation to a treaty between the accrediting States and that organization. | UN | (ج) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض سحب تحفظ على معاهدة أبرمت بين الدول المرسلة للبعثات وتلك المنظمة. |
(c) Heads of permanent missions to an international organization, for the purpose of withdrawing a reservation to a treaty between the accrediting States and that organization. | UN | (ج) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض سحب تحفظ على معاهدة أبرمت بين الدول المرسلة للبعثات وتلك المنظمة. |
(c) Heads of permanent missions to an international organization, for the purpose of withdrawing a reservation to a treaty between the accrediting States and that organization. | UN | (ج) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض سحب تحفظ على معاهدة أبرمت بين الدول المعتمدين من قبلها وتلك المنظمة. |
(c) Heads of permanent missions to an international organization, for the purpose of withdrawing a reservation to a treaty between the accrediting States and that organization. | UN | (ج) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض سحب تحفظ على معاهدة أبرمت بين الدول المعتمدين من قبلها وتلك المنظمة. |
(c) heads of permanent missions to an international organization, for the purpose of withdrawing a reservation to a treaty between the accrediting States and that organization. | UN | (ج) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض سحب تحفظ على معاهدة أبرمت بين الدول المرسلة للبعثات وتلك المنظمة. |
(c) heads of permanent missions to an international organization, for the purpose of withdrawing a reservation to a treaty between the accrediting States and that organization. | UN | (ج) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض سحب تحفظ على معاهدة أبرمت بين الدول المرسلة للبعثات وتلك المنظمة. |
(c) heads of permanent missions to an international organization, for the purpose of withdrawing a reservation to a treaty between the accrediting States and that organization. | UN | (ج) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض سحب تحفظ على معاهدة أبرمت بين الدول المرسلة للبعثات وتلك المنظمة. |
(c) heads of permanent missions to an international organization, for the purpose of withdrawing a reservation to a treaty between the accrediting States and that organization. | UN | (ج) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض سحب تحفظ على معاهدة أبرمت بين الدول المرسلة للبعثات وتلك المنظمة. |
[(d) Heads of permanent missions to an international organization, for the purpose of formulating a reservation to a treaty between the accrediting States and that organization.] | UN | [(د) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض إبداء تحفظ على معاهدة أبرمت بين الدول المعتمدين من قبلها وتلك المنظمة)]] |
[(d) Heads of permanent missions to an international organization, for the purpose of formulating a reservation to a treaty between the accrediting States and that organization).] | UN | [(د) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض إبداء تحفظ على معاهدة أبرمت بين الدول المعتمدين من قبلها وتلك المنظمة)]]. |
[(d) Heads of permanent missions to an international organization, for the purpose of formulating a reservation to a treaty between the accrediting States and that organization).] | UN | [(د) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض إبداء تحفظ على معاهدة أبرمت بين الدول المعتمدين من قبلها وتلك المنظمة)]] |
(c) Heads of permanent missions to an international organization, for the purpose of withdrawing a reservation to a treaty between the accrediting States and that organization. | UN | (ج) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض سحب تحفظ على معاهدة أبرمت بين الدول المتلقية أوراق الاعتماد وتلك المنظمة. |
These examples are, first, the invalidity of a treaty procured by an unlawful use of force (Vienna Convention, article 53) and, secondly, the exclusion of reliance on fundamental change of circumstances where the change in question results from a breach of an international obligation of the invoking State to any other State party (Vienna Convention, article 62 (2) (b)). | UN | وهذان المثالان هما، أولا، بطلان معاهدة أبرمت بالاستخدام غير المشروع للقوة (المادة 53 من اتفاقية فيينا)، وثانيا، استبعاد التمسك بالتغير الأساسي في الظروف عندما يكون ذلك التغير ناجما عن انتهاك التزام دولي للدولة المتمسكة بهذا التغير إزاء دولة طرف أخرى (المادة 62 (2) (ب) من اتفاقية فيينا). |