British sovereignty over Gibraltar was clearly established in the Treaty of Utrecht. | UN | إن السيادة البريطانية على جبل طارق تأسست بوضوح في معاهدة أوتريخت. |
British sovereignty over Gibraltar was clearly established in the Treaty of Utrecht. | UN | لقد قررت السيادة البريطانية على جبل طارق بوضوح في معاهدة أوتريخت. |
In the Treaty of Utrecht, Spain ceded sovereignty over Gibraltar to the United Kingdom. | UN | وتنص معاهدة أوتريخت على أن اسبانيا نقلت السيادة على جبل طارق إلى المملكة المتحدة. |
the Treaty of Utrecht and its clauses, including the provisions of article X, are applicable. | UN | وتعتبر معاهدة أوتريخت وبنودها، بما في ذلك البند الوارد في المادة العاشرة، سارية. |
" British sovereignty over Gibraltar was clearly established in the Treaty of Utrecht. | UN | لقد قررت السيادة البريطانية على جبل طارق بوضوح في معاهدة أوتريخت. |
Spain would oppose any initiative which would impede the result envisaged in the Treaty of Utrecht. | UN | وأعلنت أن إسبانيا تعارض أية مبادرة من شأنها أن تعيق النتيجة المنشودة في معاهدة أوتريخت. |
In that respect, however, I should like to recall our well-known position with regard to article X of the Treaty of Utrecht. | UN | إلا أنني أود أن أشير إلى موقفنا المعروف جيدا فيما يتعلق بالمادة العاشرة من معاهدة أوتريخت. |
The Government of the United Kingdom had taken the position that, under article X of the Treaty of Utrecht signed in 1713, Spain had the right to claim sovereignty over Gibraltar if the United Kingdom relinquished it. | UN | وأضاف أن حكومة المملكة المتحدة اتخذت الموقف القائل بأن لإسبانيا الحق، بموجب المادة العاشرة من معاهدة أوتريخت الموقعة في عام 1713، في المطالبة بالسيادة على جبل طارق في حال تخلي المملكة المتحدة عنها. |
Furthermore, the Treaty of Utrecht was an anachronism, and negated all the values that the United Nations was established to uphold. | UN | يضاف إلى ذلك أن معاهدة أوتريخت تشكل مفارقة زمنية، وهي تنفي كل القيم التي أُنشئت الأمم المتحدة لدعمها. |
Moreover, Spain's position with regard to the areas ceded and not ceded to Great Britain by the Treaty of Utrecht of 1713, signed by Spain and Great Britain, has remained unchanged since its ratification. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن موقف إسبانيا في ما يتعلق بالمناطق المتنازل عنها وغير المتنازل عنها لبريطانيا بموجب معاهدة أوتريخت لعام 1713، المبرمة بين إسبانيا وبريطانيا العظمى، لم يتغير منذ توقيع تلك المعاهدة. |
Spain does not recognize British sovereignty or jurisdiction over areas other than those included in article X of the Treaty of Utrecht. | UN | وأن إسبانيا لا تعترف بالولاية القضائية على السيادة البريطانية أو أماكن أخرى غير الواردة في المادة العاشرة من معاهدة أوتريخت. |
He rejected the position of the administering Power which curtailed the Territory's right to self-determination by the provisions of the Treaty of Utrecht of 1713. | UN | ورفض موقف الدولة القائمة بالإدارة الذي يعرقل حق اﻹقليم في تقرير المصير بموجب أحكام معاهدة أوتريخت لعام ١٧١٣. |
Spain holds the position that the occupation by the United Kingdom of the isthmus on which the airfield was built is illegal and that it does not comply with public international law because it is not included among the areas ceded by the Treaty of Utrecht. | UN | وترى اسبانيا أن احتلال المملكة المتحدة للبرزخ الذي أُقيم عليه المطار غير قانوني، وأنه لا يتمثل للقانون الدولي العام نظراً لأنه غير مُدرج بين المناطق المسلَّمة بموجب معاهدة أوتريخت. |
Spain holds the position that the occupation by the United Kingdom of the isthmus on which the airfield was built is illegal and that it does not comply with public international law as it is not included among the areas ceded by the Treaty of Utrecht. | UN | وترى إسبانيا أن احتلال المملكة المتحدة للبرزخ الذي أقيم عليه المطار غير قانوني، وأنه لا يمتثل للقانون الدولي العام نظراً لأنه غير مدرج بين المناطق المسلمة بموجب معاهدة أوتريخت. |
Gibraltar's right of selfdetermination was not constrained by the Treaty of Utrecht except insofar as article X gave Spain the right of refusal should the United Kingdom renounce sovereignty. | UN | وأوضح أن معاهدة أوتريخت لا تُقيّد حقّ جبل طارق في تقرير المصير فيما عدا أن المادة العاشرة منه تعطي اسبانيا حقّ الرفض إذا قررت المملكة المتحدة التنازل عن السيادة. |
It was unrealistic to believe that his Government would accept the continuing disregard for the legitimate rights of Spain, which were protected under the Treaty of Utrecht and United Nations doctrine. | UN | وأشار إلى أنه ليس من الواقعي الاعتقاد بأن حكومته ستقبل بالتجاهل المستمر للحقوق الشرعية لإسبانيا التي تَكفُلها معاهدة أوتريخت ومبادئ الأمم المتحدة. |
The Spanish Government's claim to Gibraltar had no merit, since Spain had ceded that Territory in perpetuity under the Treaty of Utrecht. | UN | إن مطالبة الحكومة الإسبانية بإقليم جبل طارق لا أساس لها لأن إسبانيا تنازلت عن هذا الإقليم إلى الأبد بموجب معاهدة أوتريخت. |
For Spain, the speaker continued, the solution was the restitution of both the territory transferred from Spain under the Treaty of Utrecht and the land later occupied illegally by the United Kingdom. | UN | والحل بالنسبة لإسبانيا هو استعادة كل من الأراضي التي انتقلت من إسبانيا بموجب معاهدة أوتريخت والأراضي التي احتلتها المملكة المتحدة بعد ذلك بصورة غير شرعية. |
" British sovereignty over Gibraltar was clearly established in the Treaty of Utrecht. | UN | " إن السيادة البريطانية على جبل طارق تأسست بوضوح في معاهدة أوتريخت. |
“British sovereignty over Gibraltar was clearly established in the Treaty of Utrecht. | UN | " إن السيادة البريطانية على جبل طارق تأسست بوضوح في معاهدة أوتريخت. |