Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems (ABM Treaty); | UN | معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية؛ |
General and complete disarmament: Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems; illicit traffic in small arms and light weapons; nuclear disarmament | UN | نزع السلاح العام الكامل: المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها؛ الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ نزع السلاح النووي |
In this connection, the preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems is a logical basis for maintaining global stability. | UN | وفي هذا الصدد، يعد الحفاظ على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها هو الأساس المنطقي للإبقاء على الاستقرار العالمي. |
This goal should be achieved while preserving and strengthening the 1972 Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems (ABM Treaty). | UN | ويجب أن يتحقق هذا الهدف مقترنا بالمحافظة على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972، وبتعزيزها. |
In a related move, the General Assembly last year adopted, again by an overwhelming majority, a resolution on preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of AntiBallistic Missile Systems. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة في خطوة ذات صلة، وبأغلبية ساحقة مرة أخرى، قراراً في العام الماضي بشأن المحافظة على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها. |
The development and deployment of the national missile defence system (NMD) will contravene the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems (ABM Treaty). | UN | إن تطوير ووزع نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف سينتهكان معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
This negative development has placed the Treaty on the Limitation of AntiBallistic Missile Systems (ABM Treaty) in danger of collapse. | UN | وهذا التطور السلبي قد هدد بانهيار معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems | UN | المحافظــة علـى معاهدة الحد من المنظومــات المضــادة للقذائف التسيارية والامتثال لها |
For example, there was no mention of the need to preserve the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems. | UN | وأضاف أنه لم تُذكَر، مثلا، الحاجة إلى المحافظة على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
Particular attention was devoted to discussion of the situation developing in relation to the Treaty on the Limitation of Anti—Ballistic Missile Systems (the ABM Treaty). | UN | وقد كُرس اهتمام خاص لمناقشة الحالة الآخذة في التطور بشأن معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
the abrogation of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems brings new challenges to strategic stability and the prevention of an arms race in outer space. | UN | كما أن إلغاء معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية ينشئ تحديات جديدة أمام تحقيق الاستقرار الاستراتيجي ومنع نشوب سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
General and complete disarmament: preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems | UN | نـزع السلاح العام الكامل: المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها |
That is due to the termination of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems, the so-called ABM Treaty. | UN | وهذا يرجع إلى الانسحاب من معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of anti-ballistic missile systems | UN | المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف |
Recalling that the provisions of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems are intended as a contribution to the creation of more favourable conditions for further negotiations on limiting strategic arms, | UN | وإذ تشير إلى أن أحكام معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية يقصد بها أن تسهم في تهيئة ظروف أفضل ﻹجراء مزيد من المفاوضات بشأن الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية، |
They called on the parties to the Anti-Ballistic Missile Treaty to preserve its integrity and validity. | UN | كما دعوا الأطراف في معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية إلى المحافظة على سلامة المعاهدة وشرعيتها. |
Priorities for the 2010 NPT Review Conference. | UN | :: أولويات مؤتمر العام 2010م لمراجعة معاهدة الحد من الانتشار النووي |
- There were convoys shipping weapons to be dismantled under the arms Reduction Treaty. | Open Subtitles | لماذا؟ هناك العديد من شحنات الأسلحة عليها التوقف بسبب معاهدة الحد من الأسلحة |
(a) Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT); | UN | (أ) معاهدة الحد من انتشار الأسلحة النووية (NPT)؛ |