We broke ground 14 years ago with the Camp David Accords, the first peace treaty between Israel and an Arab State. | UN | لقــد وضعنـا حجــر اﻷسـاس قبـل ١٤ عامــا باتفاقات كامب ديفيد، التي كانت معاهدة السلام اﻷولى بين اسرائيل ودولة عربية. |
We hope the peace treaty will be finalized before the end of 2008 and then be implemented in earnest. | UN | ونأمل أن يتم الانتهاء من وضع معاهدة السلام قبل نهاية عام 2008، وأن تنفذ بعد ذلك بجدية. |
Second, we have some different views on the participants to the peace treaty. | UN | ثانياً، تختلف بعض آرائنا في الأطراف المشاركة في معاهدة السلام. |
The Treaty of Peace with Spain was signed in 1845. | UN | وتم توقيع معاهدة السلام مع إسبانيا في عام 1845. |
They were settled once and for all by the 1904 Treaty of Peace and Friendship. | UN | فقد حلت بشكل نهائي من خلال معاهدة السلام والصداقة لعام 1904. |
This abnormal situation proves the urgency of concluding the peace treaty between the parties concerned. | UN | وهذا الوضع الشاذ إنما يدلّل على الضرورة الملحّة لإبرام معاهدة السلام بين الأطراف المعنية. |
I would like to talk to the North Korean delegation before talking about the peace treaty between the United States and North Korea. | UN | وأود التحدث إلى وفد كوريا الشمالية قبل التحدث عن معاهدة السلام بين الولايات المتحدة وكوريا الشمالية. |
The authors argue that the peace treaty with Japan has continuing effects, since it is still in force and therefore the discrimination still exists. | UN | ويدفع صاحبا البلاغ بأن معاهدة السلام مع اليابان ترتب آثارا مستمرة، بالنظر إلى أنها لا تزال سارية وبالتالي لا يزال التمييز قائما. |
Israel has also been supplying Jordan with 20 million m3 of water from lake Tiberias, as stipulated in their peace treaty. | UN | وقد ظلت إسرائيل أيضا تزود اﻷردن ﺑ ٢٠ مليون م٣ من المياه من بحيرة طبرية، حسب ما هو منصوص عليه في معاهدة السلام. |
An example of that had been the dispatch of multinational forces and observers to Sinai in 1982 as a result of the peace treaty concluded between Egypt and Israel. | UN | ومثال ذلك إرسال قوات متعددة الجنسيات ومراقبين إلى سيناء في عام ١٩٨٢ نتيجة معاهدة السلام المبرمة بين مصر وإسرائيل. |
As we approach the end of 2008, the prospects of a peace treaty as envisaged by the Annapolis conference have disappeared. That is regrettable. | UN | ومع اقتراب عام 2008 من نهايته، تبددت آفاق معاهدة السلام كما توخاها مؤتمر أنابوليس، الأمر الذي يبعث على الأسف. |
Unfortunately, it does not seem as if this peace treaty will be agreed by the end of this year. | UN | ولا يبدو مع الأسف أنه سيتفق على معاهدة السلام المذكورة قبل نهاية هذا العام. |
Unless otherwise agreed by the parties, implementation of the future peace treaty will be subject to the implementation of the Road Map. | UN | وما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، فإن تنفيذ معاهدة السلام في المستقبل سيكون خاضعا لتنفيذ خريطة الطريق. |
Furthermore, any agreed solution should comply with article 8, on the resolution of the problem of Palestinian refugees and displaced persons under international law, of the peace treaty signed between Israel and Jordan. | UN | ويجب، علاوة على ذلك، أن يكون أي حل متفق عليه متسقا مع المادة 8، بشأن حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين والمشردين بموجب القانون الدولي، من معاهدة السلام المبرمة بين إسرائيل والأردن. |
First, the peace treaty between both countries was freely examined, negotiated and concluded. | UN | أولاً، جرت دراسة معاهدة السلام بين البلدين والتفاوض بشأنها وإبرامها في حرية. |
Chile has made every effort to comply in full and in a timely manner with all the articles of the 1904 Treaty of Peace and Friendship. | UN | وقد عملت شيلي جاهدة على تنفيذ بنود معاهدة السلام والصداقة لعام 1904 بالكامل وفي الوقت المناسب. |
They were settled once and for all by the Treaty of Peace and Friendship of 1904, that is to say, concluded more than 100 years ago now. | UN | لقد تمت تسويتها مرة وإلى الأبد من خلال معاهدة السلام والصداقة لعام 1904، وهذا يعني أنها سوّيت قبل أكثر من 100 عام. |
Chile has fully implemented in a timely way each and every clause of that 1904 Treaty of Peace and Friendship. | UN | لقد نفّذت شيلي بالكامل وفي الوقت المناسب كل بند من معاهدة السلام والصداقة تلك لعام 1904. |
2. General Treaty of Peace between the Republics of El Salvador and Honduras, signed on 30 October 1980 in Lima, Peru. | UN | 2 - معاهدة السلام الشاملة الموقعة بين جمهوريتي السلفادور وهندوراس في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1986 في مدينة ليما، بيرو؛ |
The peace agreement may not be the only casualty. | Open Subtitles | ربما لا تكون معاهدة السلام هي الكارثة الوحيدة |
Expert Adviser to the Argentine Delegation to the Holy See, until the exchange of ratification documents of the 1984 Treaty on Peace and Friendship, between Argentina and Chile. | UN | خبير استشاري في وفد الأرجنتين لدى الكرسي الرسولي، إلى أن تم تبادل وثائق تصديق معاهدة السلام والصداقة لعام 1984 بين الأرجنتين وشيلي. |
The peace deal is dead. | Open Subtitles | فإن معاهدة السلام قد انتهت |