"معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • an FMCT
        
    • fissile material cut-off treaty
        
    • on a fissile material cutoff treaty
        
    • a future FMCT
        
    an FMCT Scope-Verification Arrangement UN ترتيب بشأن التحقق وعلاقته بنطاق معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية
    6. The significance and relevance of an FMCT to the enhancement of national security should also be emphasized. UN 6- وينبغي التأكيد أيضاً على أهمية وملاءمة معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية لتدعيم الأمن الوطني.
    The significance of an FMCT in relation to strengthening nuclear security UN أهمية عقد معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية بالنسبة إلى تعزيز الأمن الدولي
    CD/WP.559 provides for negotiations on a fissile material cut-off treaty under the Shannon mandate. UN فهي تنص على إجراء مفاوضات حول وضع معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار ولاية شانون.
    Our first priority is to start negotiations on a fissile material cut-off treaty (FMCT), as an indispensable first step towards a world free of nuclear weapons. UN والأولوية الأولى بالنسبة لنا هي أن تبدأ المفاوضات لوضع معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية باعتبارها خطوة أولى لا غنى عنها نحو عالم خال من الأسلحة النووية.
    5. New Zealand strongly supports and has consistently advocated the immediate commencement in the Conference on Disarmament of negotiations on a fissile material cutoff treaty. UN ٥ - وتؤيد نيوزيلندا بقوة الشروع فورا في مفاوضات، في مؤتمر نزع السلاح، حول معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية وما برحت تدعو إلى ذلك.
    And that is their policy now in the Conference, with regard to an FMCT. UN وتلك هي سياستها اليوم في المؤتمر فيما يتعلَّق بإبرام معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    We believe that the Conference on Disarmament is the appropriate forum for negotiating an FMCT. UN ونعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب للتفاوض على معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    More than that, I hope that we can soon do more than discuss an FMCT right here in the Conference on Disarmament. UN وفضلاً عن هذا، آمل أن نستطيع قريباً القيام بأكثر من مناقشة معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية هنا في مؤتمر نزع السلاح.
    Other participants emphasized that it would be difficult to transfer to an FMCT arrangements from different treaties and that it would need to find its own specific ways to use managed access. UN وشدد مشاركون آخرون على أن من الصعب أن تنقل إلى معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية ترتيبات من معاهدات شتى، وأنه ينبغي أن تجد طريقها الخاص بها للجوء إلى الوصول المنظم.
    We have listened carefully to assertions that certain developments outside the competence of this forum would accentuate asymmetries in stocks and thus affect the prospects for an FMCT. UN لقد استمعنا باهتمام إلى تأكيدات تفيد بأن حدوث تطورات معينة خارج ولاية هذا المحفل من شأنه أن يزيد درجة التفاوت في المخزونات، ومن ثم يؤثر في التطلعات إلى معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    This definition would serve an FMCT well because it captures the materials most likely to be used to manufacture nuclear explosive devices. UN وهذا التعريف يمكن أن يناسب تماماً معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية لأنه يشمل المواد التي يُحتمل إلى حد كبير أن تُستخدم لمنع صنع أجهزة متفجرة نووية.
    The inclusion of such a verification package in an FMCT will help build confidence among States Parties that the treaty will meet its objectives. UN ومن شأن إدراج مجموعة تدابير التحقق هذه في معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية أن يساعد على إيجاد ثقة فيما بين الدول الأطراف على أن المعاهدة سوف تُحقق أهدافها.
    The importance of the link between an FMCT and the implementation of article VI of the NPT was also mentioned by a number of delegations. UN وأشار عدد من الوفود أيضاً إلى أهمية الارتباط بين أية معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية وبين تنفيذ المادة 6 من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    an FMCT represents an essential instrument to halt the spread of nuclear arsenals, as called for by the NPT. UN وتمثل أية معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية صكاً أساسياً لوقف انتشار الترسانات النووية، على النحو الذي دعت إليه معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Otherwise, we may opt for the IAEA solution, that is we may transpose in an FMCT the provisions on verification already existing and applied by the International Atomic Energy Agency in its Safeguards Agreements. UN وإما أن نختار حل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو أن ندرج في أية معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية الأحكام المتعلقة بالتحقق الواردة في اتفاقات الوكالة والمطبقة من جانبها.
    Commencement of negotiations in the Conference on Disarmament on a fissile material cut-off treaty (FMCT) without pre-conditions would make a significant contribution to nuclear disarmament and non-proliferation. UN وسيشكل بدء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح لوضع معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية دون شروط مسبقة إسهاماً كبيراً في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    On two previous occasions, the Conference, acting by consensus, established an ad hoc committee mandated to conduct negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN وفي مناسبتين سابقتين، قرر هذا المؤتمر، باتفاق الآراء، إنشاء لجنة مخصصة مهمتها إجراء مفاوضات لإعداد معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    We are convinced that a future fissile material cut-off treaty would be stronger and more credible with an effective verification system. UN وإننا مقتنعون بأن إبرام معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل سوف تكون أشد قوة وأكثر مصداقية مع وجود نظام فعال للتحقق.
    Ratification of the CTBT by all Middle Eastern States and the conclusion of a fissile material cut-off treaty would also constitute significant steps in that direction. UN وقال إن تصديق جميع دول الشرق الأوسط على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وعقد معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية سيشكلان خطوات هامة في هذا الاتجاه.
    A constant topic of debate has been whether the scope of a future FMCT should be ex tunc or ex nunc, ie.: UN ثمة قضية مستمرة مثيرة للجدل هي هل ينبغي أن يكون نطاق أية معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية بأثر رجعي أم من الآن، بمعنى،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus