"معاهدة حظر الألغام" - Traduction Arabe en Anglais

    • Mine Ban Treaty
        
    • Mine-Ban Treaty
        
    • the Mine Ban Convention
        
    • the treaty for the prohibition of mines
        
    Since its adoption, Austria has fully supported the Mine Ban Treaty. UN فالنمسا ما برحت تدعم معاهدة حظر الألغام منذ إقرارها بالكامل.
    The Mine Ban Treaty illustrates that Governments and civil society can successfully work together to overcome a severe humanitarian challenge. UN وتبين معاهدة حظر الألغام أنه يمكن للحكومات والمجتمع المدني التعاون بنجاح في التغلب على أحد التحديات الإنسانية الشديدة.
    Last year we announced that we would join the Mine Ban Treaty. UN وقد أعلنا في العام الماضي أننا سننضم إلى معاهدة حظر الألغام.
    My delegation shares the view that the Mine-Ban Treaty provides a comprehensive framework for many aspects of mine action. UN ووفد بلادي يوافق على الرأي القائل إن معاهدة حظر الألغام توفر إطارا شاملا لجوانب عديدة من الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Another important instrument of both disarmament and international humanitarian law is the Mine Ban Convention. UN وأحد الصكوك الهامة لنزع السلاح والقانون الإنساني الدولي على السواء هو معاهدة حظر الألغام.
    He urges the authorities to accede to the Mine Ban Treaty. UN ويحث السلطات على الانضمام إلى معاهدة حظر الألغام.
    The Mine Ban Treaty has inspired the Convention on Cluster Munitions, the most important recent contribution to international humanitarian law and disarmament. UN وقد ألهمت معاهدة حظر الألغام اتفاقية الذخائر العنقودية، التي تشكل أهم إسهام قدم مؤخرا في القانون الإنساني الدولي ونزع السلاح.
    The Special Rapporteur calls for the implementation of a moratorium on the use of landmines and for accession to the Mine Ban Treaty. UN ويدعو المقرر الخاص إلى تنفيذ وقف اختياري لاستخدام الألغام الأرضية والانضمام إلى معاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد.
    The Special Rapporteur urges Myanmar to ratify the 1997 Mine Ban Treaty, which an overwhelming number of Member States have already done. UN ويحث المقرر الخاص ميانمار على التصديق على معاهدة حظر الألغام لعام 1997 التي صادقت عليها غالبية الدول الأعضاء.
    The services GICHD provides to support the Mine Ban Treaty will include: UN والخدمات التي يوفرها مركز جنيف الدولي لدعم معاهدة حظر الألغام تشمل ما يلي:
    Civil society has contributed in no small measure to the implementation of the Mine Ban Treaty. UN وقد أسهم المجتمع المدني بقدر لا بأس به في تنفيذ معاهدة حظر الألغام.
    In a relatively short period of 10 years, the Mine Ban Treaty has made an extraordinary contribution to creating a mine-free world. UN خلال فترة قصيرة نسبيا مدتها 10 أعوام قدمت معاهدة حظر الألغام إسهاما هائلا نحو إقامة عالم خال من الألغام.
    We call upon those States that have not yet done so to become parties to the Mine Ban Treaty. UN ونطلب إلى الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدة حظر الألغام أن تفعل ذلك.
    Moreover, it is the firm belief of my Government that the Mine Ban Treaty could be fully implemented with continued and stronger commitment by all concerned parties to create a mine-free world, as envisaged by us all. UN علاوة على ذلك، تؤمن حكومتي إيمانا راسخا بأنه يمكن تطبيق معاهدة حظر الألغام تطبيقا تاما بالالتزام المتواصل والقوي من جميع الأطراف المعنية وذلك بخلق عالم خال من الألغام، على النحو الذي نتوخاه جميعا.
    With this progress, Indonesia is looking forward to playing its part to universalize the values contained in the Mine Ban Treaty. UN وبهذا التقدم، تتطلع إندونيسيا إلى القيام بدورها في تحقيق عالمية القيم الواردة في معاهدة حظر الألغام.
    All members of SADC are parties to the Mine Ban Treaty. UN وجميع أعضاء الجماعة أطراف في معاهدة حظر الألغام.
    Myanmar has not acceded to the Mine Ban Treaty. UN ولم تنضم ميانمار إلى معاهدة حظر الألغام.
    We call upon all States that have not yet done so to ratify or accede to the Mine Ban Treaty as soon as possible. UN ونطلب إلى كل الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة حظر الألغام أو التي لم تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Just last month the 155 States parties to the Mine-Ban Treaty marked its tenth anniversary. UN وفي الشهر الماضي فحسب، احتفلت الدول الأطراف في معاهدة حظر الألغام البالغ عددها 155 بالذكرى العاشرة للمعاهدة.
    Another important instrument of both disarmament and international humanitarian law is the Mine-Ban Treaty. UN ومن الصكوك المهمة، من منظور نزع السلاح والقانون الإنساني الدولي كليهما، معاهدة حظر الألغام.
    the Mine Ban Convention is the first international arms control agreement that has a component for survivor or victim assistance. UN وتمثل معاهدة حظر الألغام الاتفاق الدولي الأول لتحديد الأسلحة الذي يتضمن عنصرا لمساعدة الناجين أو الضحايا.
    On the basis of the treaty for the prohibition of mines, the introduction of measures to control the use, stockpiling, production and illegal marketing of anti-personnel land mines. UN وضع تدابير على أساس معاهدة حظر الألغام لمراقبة استعمال وتخزين وإنتاج الألغام البرية المضادة للأفراد والاتجار غير المشروع بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus