The Israeli-Jordanian negotiations have culminated in a peace treaty. | UN | وتوجت المفاوضات الاسرائيلية اﻷردنية بالتوصل إلى معاهدة سلام. |
We hope a peace treaty will be finalized before the end of 2008 and will then be implemented quickly and earnestly. | UN | ونأمل أن يتسنى وضع اللمسات الأخيرة على معاهدة سلام قبل نهاية عام 2008، وأن تنفذ بعد ذلك بسرعة وبجدية. |
Even as this Federation was negotiating a peace treaty with us, | Open Subtitles | حتى أن الحكومة الفيدرالية كانت تتفاوض في معاهدة سلام بيننا، |
Khrushchev now offered East German leader Walter Ulbricht a peace treaty. | Open Subtitles | عرض خروشوف على زعيم ألمانيا الشرقية فالتر أولبريشت معاهدة سلام |
Conclusion of the peace treaty is a step forward towards creating a peaceful environment on the Korean Peninsula. | UN | فإبرام معاهدة سلام خطوةٌ إلى الأمام نحو تهيئة بيئة سلمية على أرض شبه الجزيرة الكورية. |
We have also concluded a Treaty of Peace with the Hashemite Kingdom of Jordan, and recently celebrated its fifth anniversary. | UN | كذلك أبرمنا معاهدة سلام مع المملكة اﻷردنية الهاشمية واحتفلنا مؤخرا بالذكرى السنوية الخامسة ﻹبرامها. |
The conclusion of a peace treaty is the best way to realize the denuclearization of the Korean peninsula. | UN | وإبرام معاهدة سلام هو أفضل طريقة لإخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية. |
The conclusion of a peace treaty is the only realistic way to denuclearize the Korean peninsula. | UN | وإبرام معاهدة سلام هو السبيل الواقعي الوحيد لجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية. |
We have tried to be constructive by identifying what has prevented us from achieving a peace treaty in 2008 and by calling for serious efforts to address the issues that have repeatedly hampered the peace process. | UN | حاولنا التحلي بروح بناءة من خلال تحديد ما الذي حال دون توصلنا إلى معاهدة سلام في عام 2008 ومن خلال الدعوة إلى بذل جهود جادة للتعامل مع المسائل التي عرقلت مرارا عملية السلام. |
It is absolutely essential that a comprehensive agreement be reached in the form of a peace treaty to be implemented without further negotiations based on the Road Map principles. | UN | ولا غنى مطلقا عن التوصل إلى اتفاق شامل على شكل معاهدة سلام تنفذ بدون مزيد من المفاوضات استنادا إلى مبادئ خارطة الطريق. |
To conclude a peace treaty is the only reasonable and realistic way to achieve the successful denuclearization of the Korean Peninsula. | UN | فإبرام معاهدة سلام هو السبيل المعقول والواقعي الوحيد لنجاح عملية جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية. |
We were hoping that by now we would have a peace treaty that would allow for the birth of the Palestinian State. | UN | وكنا نرجو أن تكون لدينا الآن معاهدة سلام تسمح بمولد الدولة الفلسطينية. |
They agreed to try to reach a peace treaty by the end of 2008. | UN | واتفقوا على محاولة التوصل إلى معاهدة سلام قبل نهاية عام 2008. |
For Palestine, hopes were still pinned on the Annapolis process, which had envisaged a peace treaty by the end of 2008. | UN | فبالنسبة لفلسطين، لا تزال الآمال معلقة على عملية أنابوليس التي توخت التوصل إلى معاهدة سلام بحلول عام 2008. |
a peace treaty, however, did not follow. | UN | إلا أنه لم يتم إبرام معاهدة سلام بينهما. |
Irkutsk Statement by the Prime Minister of Japan and the President of the Russian Federation on the Continuation of Future Negotiations on the Issue of a peace treaty | UN | بيان إريكوتسك الصادر عن رئيس وزراء اليابان ورئيس الاتحاد الروسي بشأن مواصلة المفاوضات في المستقبل حول مسألة معاهدة سلام |
Egypt was not hostile to Israel and had been the first country to sign a peace treaty with Israel. | UN | وأعلن أن مصر ليست معادية لإسرائيل وأنها كانت أول بلد وقَّع على معاهدة سلام مع إسرائيل. |
And its late President, Anwar Sadat, who signed a peace treaty with Israel, was a true man of courage. | UN | ورئيسها الراحل، أنور السادات، الذي وقـَّـع معاهدة سلام مع إسرائيل، كان رجلا شجاعا حقا. |
Through a peace treaty and a series of laws and decrees, the Kuna had won agreement from Panama to maintain its autonomous status and indigenous reserves, collectively held by indigenous communities. | UN | وحصل شعب كونا من خلال معاهدة سلام ومجموعة من القوانين والمراسيم على موافقة بنما بأن يحتفظ باستقلاله الذاتي وبالمحميات الأصلية التي تسيطر عليها معاً المجتمعات المحلية للسكان الأصليين. |
The Admiral of France, Claude d'Annibault, will come here to Your Majesty's court to sign the peace treaty. | Open Subtitles | أدميرال فرنسا كلود دي أنابولت وسوف يأتي هنل لبلاط جلالتك من أجل توقيع معاهدة سلام |
1. Jordan and Israel aim at the achievement of just, lasting and comprehensive peace between Israel and its neighbours and at the conclusion of a Treaty of Peace between both countries. | UN | ١ - يهدف اﻷردن وإسرائيل إلى تحقيق سلام عادل ودائم وشامل بين إسرائيل وجيرانها وإلى إبرام معاهدة سلام بين البلدين. |
It is also noteworthy that the peace process led to the signing of the Treaty of Peace between Jordan and Israel in October 1994. | UN | كذلك تجدر اﻹشارة إلى أن مسيرة السلام أحرزت أيضا توقيع معاهدة سلام بين اﻷردن وإسرائيل في تشرين اﻷول/أكتوبر عام ١٩٩٤. |