"معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the NPT as
        
    • the Non-Proliferation Treaty as
        
    • the Treaty as
        
    We also call on Israel to accede to the NPT as a non-nuclear-weapon State. UN ونناشد إسرائيل أيضا الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    The only way to counter such challenges was to strengthen international instruments, and specifically the NPT as the cornerstone of international efforts. UN والطريقة الوحيدة لمواجهة هذه التحديات هي تعزيز الصكوك الدولية، وخاصة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها حجر الزاوية للجهود الدولية.
    Moreover, it is an issue which goes to the heart of the United Kingdom's responsibilities and commitments under article VI of the NPT as a nuclear-weapon State. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه المسألة تدخل في صلب مسؤوليات المملكة المتحدة والتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة حائزة للأسلحة النووية.
    Further, Japan once again called on India, Israel and Pakistan to accede to the Non-Proliferation Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions. UN وعلاوة على ذلك، تدعو اليابان مرة أخرى إسرائيل وباكستان والهند إلى الانضمام فورا ودون شروط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Further, Japan once again called on India, Israel and Pakistan to accede to the Non-Proliferation Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions. UN وعلاوة على ذلك، تدعو اليابان مرة أخرى إسرائيل وباكستان والهند إلى الانضمام فورا ودون شروط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    (j) The Agency should be called upon to halt the technical programmes provided to Israel. Cooperation with Israel on nuclear issues should be suspended until it accedes to the Treaty as a non-nuclear-weapon State and places all its nuclear facilities under a comprehensive safeguards agreement. Those steps are a necessary precondition in order to promote the universality, credibility and effectiveness of the Treaty. UN 10 - دعوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى وقف البرامج التقنية التي تقدم إلى إسرائيل وتعليق مستوى تعاونها معها في الميدان النووي ما لم تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تخضع جميع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية كشرط مسبق وضروري لتعزيز عالمية المعاهدة ومصداقيتها وفعاليتها.
    In order to enhance the role of the NPT as the cornerstone of the international non-proliferation regime, it was necessary from time to time to subject it to review and to constructive criticism. UN ومن أجل تعزيز دور معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار الدولي، من الضروري من حين لآخر إخضاع المعاهدة للاستعراض وإلى النقد البنـَّـاء.
    An event of great positive significance is the recent declaration by Cuba of its intention to join the NPT as a non-nuclear-weapon State. UN ومن الأحداث ذات المغزى الإيجابي الكبير الإعلان الصادر مؤخرا عن كوبا بعزمها الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للسلاح النووي.
    Japan calls on those States to accede to the NPT as nonnuclear-weapon States promptly and without conditions. UN تدعو اليابان تلك الدول إلى الانضمام فورا وبدون شروط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    It called on Israel to accede to the NPT as a non-nuclear-weapon State, thereby helping to build confidence in the region. UN وهي تدعو إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، ومن ثم المساعدة في بناء الثقة في المنطقة.
    It called on Israel to accede to the NPT as a non-nuclear-weapon State, thereby helping to build confidence in the region. UN وهي تدعو إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، ومن ثم المساعدة في بناء الثقة في المنطقة.
    India and Pakistan should accede to the NPT as non-nuclear-weapon States, continue their commitment to the moratorium, and move towards signing and ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وينبغي لكل من الهند وباكتسانوباكستان أن تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تواصلا التزامهما بالوقف الاختياري والسير قُدما نحو توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها.
    We call upon Israel, India and Pakistan to accede to the NPT as non-nuclear-weapon States and to place their nuclear facilities under the comprehensive safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وندعو إسرائيل والهند وباكستان، إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية، وإلى وضع مرافقها النووية تحت نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الشامل.
    India and Pakistan should accede to the NPT as non-nuclear-weapon States, continue their commitment to the moratorium, and move towards signing and ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وينبغي لكل من الهند وباكستان أن تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تواصلا التزامهما بالوقف الاختياري والسير قُدما نحو توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها.
    33. The EU calls on the States not party to the NPT to pledge a commitment to non-proliferation and disarmament, and once again calls on those States to become States Parties to the NPT as non-nuclear weapon States. UN 33 - ويهيب الاتحاد الأوروبي بجميع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تتعهد بالالتزام بعدم الانتشار وبنزع السلاح، ويهيب مرة أخرى بتلك الدول أن تصبح أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Therefore, it is important to implement the dozens of decisions and resolutions adopted by the General Assembly since 1980 to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East through Israel's adherence to the NPT as a non-nuclear Power. That would raise confidence about dealing with many of the problems of the Middle East. UN من هنا، ضرورة العمل على تطبيق عشرات القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة منذ عام 1980 حول إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، من خلال انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة طرفا غير حائزة للأسلحة النووية، حيث أن هذا الانضمام سيعزز الثقة اللازمة لحل الكثير من المشكلات في الشرق الأوسط.
    After gaining independence, Kazakhstan signed the 1992 Lisbon Protocol stipulating its commitment to join the Non-Proliferation Treaty as a nonnuclear State. UN ووقّعت كازاخستان، بعد استقلالها، بروتوكول لشبونة لعام 1992 الذي يشترط التزامها بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للسلاح النووي.
    3. Israel should accede to the Non-Proliferation Treaty as a non-nuclear-weapon State and fulfil its obligations. UN 3 - ينبغي أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تلبي التزامات المعاهدة.
    3. Israel should accede to the Non-Proliferation Treaty as a non-nuclear-weapon State and place all its nuclear facilities under the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards without delay. UN 3 - وينبغي أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تخضع جميع منشآتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية دون إبطاء.
    3. Israel should accede to the Non-Proliferation Treaty as a non-nuclear-weapon State and place all its nuclear facilities under the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards without delay. UN 3 - وينبغي أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تخضع جميع منشآتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية دون إبطاء.
    In the course of 1993 and 1994, the three States acceded to the Non-Proliferation Treaty as non-nuclear-weapon States: Belarus acceded on 9 February 1993, Kazakhstan on 14 February 1994 and Ukraine on 5 December 1994. UN وخلال سنتـَـي 1993 و 1994، انضمت الدول الثلاث إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية: فقد انضمت بيلاروس في 9 شباط/فبراير 1993، وكازاخستان في 14 شباط/فبراير 1994، وأوكرانيا في 5 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    (ix) Calling on the Agency to halt the technical programmes provided to Israel. Cooperation with Israel on nuclear issues should be suspended until it accedes to the Treaty as a non-nuclear-weapon State and places all its nuclear facilities under a comprehensive safeguards agreement. Those steps are a necessary precondition in order to promote the universality, credibility and effectiveness of the Treaty. UN 9 - دعوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى وقف البرامج التقنية التي تُقدم إلى إسرائيل وتعليق مستوى تعاونها معها في الميدان النووي ما لم تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة لأسلحة نووية، وأن تُخضِع جميع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية كشرط مسبق وضروري لتعزيز عالمية المعاهدة ومصداقيتها وفعاليتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus