The achievement of a comprehensive nuclear-test-ban treaty has for many years been a key objective of Ireland's foreign policy. | UN | لقد كان وما يزال التوصل إلى معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية هدفا رئيسيا لسياسة ايرلندا الخارجية طوال سنوات عديدة. |
Similarly, no one could argue that we would be better off without a comprehensive nuclear-test-ban treaty. | UN | كذلك لا يمكن ﻷحد أن يقول إننا سنكون أفضل حالا بدون معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
The international community has placed its hopes in a comprehensive nuclear-test-ban treaty (CTBT). | UN | لقد علق المجتمع الدولي آماله على معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
The conclusion of a comprehensive test-ban treaty is not the end of a process. | UN | وإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية ليس نهاية العملية. |
My country firmly supported the 1994 mandate to negotiate a comprehensive test-ban treaty. | UN | لقد أيد بلدي بشدة ولاية عام ٤٩٩١ للتفاوض على معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
We are aware that a CTBT which is not accepted by at least the five nuclear Powers would remain fragile and its future uncertain. | UN | ونحن ندرك أن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية لا تقبلها القوى النووية الخمس على اﻷقل ستظل هشة ومستقبلها غير مؤكد. |
The finalization of a comprehensive nuclear test-ban treaty has long been a demand of the non-aligned movement. | UN | إن اتمام وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية قد ظل مطلباً لحركة عدم الانحياز منذ زمن طويل. |
Reiterating its conviction that a comprehensive nuclear-test-ban treaty is the highest-priority measure for the cessation of the nuclear-arms race and for the achievement of the objective of nuclear disarmament, | UN | وإذ تكرر تأكيد اقتناعها بأن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية هو التدبير ذو اﻷولوية العليا نحو وقف سباق التسلح النووي وتحقيق هدف نزع السلاح النووي، |
Our energies must now focus on the conclusion of negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty. | UN | وينبغي تركيز طاقاتنا اﻵن على اتمام المفاوضات المتعلقة بالتوصل إلى معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
The negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty have entered the final stretch. | UN | فالمفاوضات بشأن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية قد دخلت شوطها اﻷخير. |
It comes about at the very moment when the conclusion of the negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty is at the centre of our attention. | UN | فقد جاء في اللحظة ذاتها التي بات فيها اختتام المفاوضات بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية مَحَطﱠ اهتمامنا. |
During well over 30 years, efforts have been under way to achieve a comprehensive nuclear-test-ban treaty. | UN | خلال ما ينوف عن الثلاثين سنة، ما انفكت تبذل جهود في سبيل إنجاز معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
Throughout the 1980s the United States was not ready to move swiftly on a comprehensive nuclear-test-ban treaty. | UN | طوال الثمانينات، لم تكن الولايات المتحدة مستعدة للتحرك السريع من أجل عقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
We also hope that negotiations for a comprehensive nuclear-test-ban treaty will soon yield positive results. | UN | ونرجو كذلك أن تسفر المفاوضــات الرامية إلى إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية عن نتائج ايجابية عما قريب. |
My country strongly supports the earliest possible conclusion of a comprehensive nuclear-test-ban treaty. | UN | ويؤيد بلدي تأييدا قويا إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في أبكر وقت ممكن. |
A comprehensive test-ban treaty would play an important part in global nuclear non-proliferation efforts. | UN | إن وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية سيلعب دورا هاما في الجهود العالمية لمنع انتشار اﻷسلحة النووية. |
Many women and men around the world are anxiously awaiting the conclusion of a comprehensive test-ban treaty and there was hope that this would be in 1995. | UN | وينتظر الكثير من النساء والرجال بقلق في شتى أرجاء العالم إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. وهناك أمل في حدوث ذلك خلال عام ٥٩٩١. |
They would provide the required impetus for the early conclusion of a comprehensive test-ban treaty. | UN | وسوف توفر القوة الدافعة اللازمة لسرعة إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
The absolute priority for the CD over the coming weeks is the successful conclusion of a CTBT. | UN | إن اﻷولوية المطلقة لمؤتمر نزع السلاح خلال اﻷسابيع القادمة ستكون النجاح في إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
For the first time since mankind entered the nuclear age, a CTBT is within reach. | UN | وللمرة اﻷولى منذ أن دخل الجنس البشري العصر النووي، تصبح معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في متناول اﻷيدي. |
We have waited many years for a CTBT. | UN | لقد انتظرنا سنوات عديدة إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
First, we must speed up the negotiations on the conclusion of a comprehensive nuclear test-ban treaty. | UN | أولا، يجب علينا التعجيل بالمفاوضات بشأن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
The United States seeks a Comprehensive Test Ban Treaty at the earliest possible time, and we will redouble our efforts when we resume our work in Geneva two weeks from now. | UN | والولايات المتحدة تسعـــى الى إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب فرصة ممكنة، وسنضاعف جهودنا عندما نستأنف أعمالنا في جنيف بعــــد اسبوعيـــــن من اﻵن. |