"معاهدة ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • a treaty
        
    • the treaty
        
    • treaties
        
    • a given treaty
        
    • of treaty
        
    • a particular treaty
        
    The answer to the question of whether a treaty provision has direct effect is ultimately determined by the courts. UN والقرار الفصل بشأن ما إذا كان لأحكام معاهدة ما تأثير مباشر في التشريعات الوطنية يعود إلى المحاكم.
    If a treaty provision was considered discriminatory then it would be contrary to the Constitution and could not be integrated into domestic legislation. UN وإذا ما وُجد أن حكماً من أحكام معاهدة ما يعدّ تمييزياً، يكون حينئذ مخالفاً للدستور ولا يمكن إدماجه في التشريع الداخلي.
    In any case, once a treaty was being applied provisionally, any breach of the resulting obligations would lead to State responsibility. UN وعلى أية حال، فبمجرد أن تطبق معاهدة ما بصورة مؤقتة، فإن أي خرق للالتزامات الناتجة سيؤدي إلى مسؤولية الدولة.
    It was also stated that making unilateral acts subject to a treaty regime might jeopardize their autonomous nature. UN كذلك أُشير إلى أن القيام بأفعال انفرادية خاضعة لنظام معاهدة ما قد يهدد طبيعة الأفعال المستقلة.
    However, when States concluded a treaty, they did not generally anticipate or make arrangements for the application of the treaty during armed conflicts. UN إلا أن الدول بصورة عامة لا تتوقع عندما تبرم معاهدة ما تطبيق المعاهدة أثناء حدوث نزاع مسلح أو تتخذ ترتيبات لتطبيقها.
    In general, only the parties to a treaty were empowered to give a binding interpretation of its provisions unless the treaty provided otherwise. UN وعلى وجه العموم لا يجوز إلاّ للأطراف في معاهدة ما وضع تفسيرات ملزمة لأحكامها ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك.
    The Special Rapporteur believed that the fact that an international organization participated in a treaty regime should not in itself exclude the treaty from the scope of the draft articles. UN ويعتقد المقرر الخاص أن اشتراك منظمة دولية في نظام معاهدة ما لا يعني في حد ذاته خروج المعاهدة عن نطاق مشاريع المواد.
    As stated, draft articles 4 and 5 establish the indicia, criteria and elements giving substance to draft article 3; their application leads to a determination of the survival in whole or in part of a treaty, or, on the contrary, to its disappearance. UN وكما أوضح للتو، ينص مشروعا المادتين 4 و 5 على دلائل أو معايير أو عناصر تجسد مشروع المادة 3؛ ومن شأن الاستعانة بها الخلوص إلى استمرار نفاذ معاهدة ما كليا أو جزئيا أو، على العكس من ذلك، إنهائها.
    The Constitution might have to be amended in the event of a conflict with a treaty. UN وقد يحدث أن تلجأ الحكومة إلى تعديل الدستور في حال تعارضه مع معاهدة ما.
    14. The option open to contracting States to clarify or specify the meaning of a treaty or certain provisions thereof should not be ignored. UN 14 - وينبغي عدم تجاهل الخيار المتاح أمام الدول المتعاقدة من أجل إيضاح أو تحديد دلالة معاهدة ما أو بعض من أحكامها.
    Reciprocity has to be measured by reference to the overall effects of a treaty, not with respect to the effects of a single article. UN ويتعين قياس التبادلية بالرجوع إلى الآثار الشاملة الناجمة عن معاهدة ما وليس فيما يتعلق بآثار مادة مفردة.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لتوقيع معاهدة ما.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لتوقيع معاهدة ما.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لتوقيع معاهدة ما.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لتوقيع معاهدة ما.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لتوقيع معاهدة ما.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لتوقيع معاهدة ما.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لتوقيع معاهدة ما.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لتوقيع معاهدة ما.
    a treaty establishing a boundary belonged by its nature to the category of treaties creating a permanent regime or status. UN إن معاهدة ما معينة للحدود تنتمي بطبيعتها إلى فئة المعاهدات المنشئة لنظام أو مركز دائم.
    Implementation is the process whereby States parties take action to ensure the realization of all rights contained in a given treaty within their jurisdiction. UN والتنفيذ هو العملية التي تتخذ الدول الأطراف ضمنها إجراءات لكفالة إعمال جميع الحقوق الواردة في معاهدة ما في نطاق ولايتها القضائية.
    Romania does not make extradition conditional on the existence of treaty. UN ولا تشترط رومانيا في تسليم المجرمين وجود معاهدة ما.
    In that connection she asked whether it was permissible under the Constitution to remove from the Supreme Court's jurisdiction the issue of whether a particular treaty provision was or was not self-executing. UN وتساءلت في هذا الصدد عما إذا كان جائزا بموجب الدستور أن تستبعد من اختصاص المحكمة العليا مسألة تقدير ما إذا كان أحد أحكام معاهدة ما نافذا بذاته أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus