"معاهدتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two treaties
        
    • of two
        
    • treaties on
        
    • the treaties
        
    • treaties which
        
    • has ratified two
        
    Domestic procedures for the ratification of the first two treaties have been initiated, consistent with our pledges as a member of the Human Rights Council. UN وبدأت الإجراءات المحلية للتصديق على أول معاهدتين بما يتفق مع تعهداتنا كعضو في مجلس حقوق الإنسان.
    It is a combination of two treaties adopted in 1973 and 1978 respectively and updated by amendments through the years. UN وهي مؤلَّفة من معاهدتين اعتُمدتا في عامي 1973 و1978، على التوالي، وتم استكمالهما بواسطة تعديلات بمرور السنوات.
    Iran is a party to two treaties which explicitly outlaw this practice. UN وإيران طرف في معاهدتين تنصان صراحة على أن هذه الممارسة مخالفة للقانون.
    Bulgaria had also signed treaties on police cooperation with France and Lebanon but they had not yet entered into force. UN ووقّعت بلغاريا أيضا معاهدتين بشأن التعاون بين الشرطة مع فرنسا ولبنان، ولكن لم يبدأ نفاذ هاتين المعاهدتين بعد.
    Two examples of both options can be found in two treaties that constitute essential reference points in this field: the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ويمكن إيجاد مثالين لكلا الخيارين في معاهدتين تشكلان النقاط المرجعية الأساسية في هذا المجال، هما: معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Two examples of both options can be found in two treaties that constitute essential reference points in this field: the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ويمكن إيجاد مثالين لكلا الخيارين في معاهدتين تشكلان النقاط المرجعية الأساسية في هذا المجال، هما: معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    While there were articles in two treaties already ratified by a majority of States and general comments that tackle older persons, those articles were fragmented and provided insufficient protection. UN وبرغم المواد الواردة في معاهدتين صدّقت عليهما بالفعل غالبية الدول، بالإضافة إلى التعليقات العامة التي تتناول كبار السن، فإن تلك المواد تظل مجزأة وتوفر حماية غير كافية.
    This is an important year for the Biological Weapons Convention, one of only two treaties banning an entire category of weapons of mass destruction. UN وهذا عام مهم بالنسبة لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، التي هي واحدة من معاهدتين فقط تحظران فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل.
    None of these can be directly invoked by their potential beneficiaries and only for two treaties have reports been submitted by the Government. UN إلا أنه لا يمكن للمستفيدين المحتملين الاستناد بصورة مباشرة إلى أي من هذه المعاهدات. كما أن الحكومة لم تتقدم بتقارير إلا فيما يخص معاهدتين منها.
    Let me refer very briefly to two treaties recently negotiated here in the CD and with which I have had some acquaintance, one a little more than the other: the Chemical Weapons Convention (CWC) and the Comprehensive Test—Ban Treaty (CTBT). UN دعوني أشير بإيجاز شديد إلى معاهدتين جرى التفاوض عليهما هنا في مؤتمر نزع السلاح مؤخرا. واطﱠلعت عليهما بعض الاطلاع، وإن اطلعت على إحداهما أكثر قليلا من اﻷخرى هما: اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In 2002, the main intergovernmental organization in South Asia, the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) adopted two treaties bearing on human rights. UN وفي عام 2002 اعتمدت المنظمة الحكومية الدولية الرئيسية في جنوب آسيا، وهي رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، معاهدتين تتعلقان بحقوق الإنسان.
    ICAO has also drafted two treaties designed to update existing aviation security conventions by addressing new and emerging threats, such as the use of a civil aircraft as a weapon and the use of biological, chemical and nuclear substances for the purposes of attacks. UN كما صاغت المنظمة معاهدتين ترميان إلى تحديث اتفاقيات أمن الطيران القائمة عن طريق التصدي للتهديدات الجديدة والناشئة، مثل استخدام الطائرات المدنية كسلاح واستخدام الأسلحة البيولوجية والكيميائية والمواد النووية لأغراض الهجمات.
    The United States of America and the Russian Federation, by agreeing on two treaties to reduce and limit strategic offensive weapons, START I and START II, and the United Kingdom unilaterally, are continuing to make efforts in favour of nuclear disarmament. UN إن الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي، عن طريق الموافقة على معاهدتين لخفض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية، والحد منها، وهما ستارت اﻷولى والثانية، يواصلان مع المملكة المتحدة بذل الجهود لصالح نزع السلاح النووي.
    67. Other examples of provisions on acquisition of nationality can be found in two treaties on the cession to India of French Territories and Establishments in India. UN ٦٧ - ويمكن الوقوف على أمثلة أخرى لﻷحكام المتعلقة باكتساب الجنسية في معاهدتين متعلقتين بالتنازل للهند عن أقاليم ومنشآت فرنسية في الهند.
    (24) Other examples of provisions on acquisition of nationality can be found in two treaties on the cession to India of French Territories and Establishments in India. UN )٢٤( ويمكن الوقوف على أمثلة أخرى لﻷحكام المتعلقة باكتساب الجنسية في معاهدتين متعلقتين بالتنازل للهند عن أقاليم ومؤسسات فرنسية في الهند.
    In addition, two treaties were opened for signature at the Conference: the Convention on Biological Diversity1 and the United Nations Framework Convention on Climate Change.2 UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى في المؤتمر فتح باب التوقيع على معاهدتين: اتفاقية التنوع البيولوجي)١( واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ)٢(.
    That Summit concluded with the signing of two conventions, one on climate change and the other on biodiversity, together with the adoption of Agenda 21. UN لقد اختتم ذلك المؤتمر بالتوقيع على معاهدتين: الأولى بشأن تغير المناخ والثانية بشأن التنوع البيولوجي، إلى جانب اعتماد جدول أعمال القرن 21.
    Similar exemptions have also been ignored in the case of at least two bilateral treaties on international watercourses, ibid., p. 169. UN وحدث تجاهل استثناءات مماثلة في حالة معاهدتين ثنائيتين على اﻷقل تتعلقان بالمجاري المائية الدولية، المرجع نفسه، الصفحة ١٦٩.
    In this spirit, my delegation welcomes the entry into force this year of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones in Central Asia and in Africa. UN وبهذه الروح، يرحب وفد بلدي ببدء نفاذ معاهدتين تنشئان منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وفي أفريقيا هذا العام.
    Tuvalu is a party to and has ratified two international human rights treaties - the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) and the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN وتوفالو طرف في معاهدتين دوليتين من معاهدات حقوق الإنسان هما اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus