The Panel agreed that the picture described below, however, was typical of the majority of RDIs in most developing countries. | UN | إلا أن الفريق اتفق على أن الصورة المذكورة أدناه، هي صورة نمطية لغالبية معاهد البحث والتطوير في معظم البلدان النامية. |
In this connection, the Panel specifically cited the secondment of scientific and technical personnel from RDIs to enterprises or vice versa to work on projects of common interest, and thereby improve research and problem-solving skills. | UN | وفي هذا الصدد أشار الفريق تحديداً إلى إعارة العلماء والتقنيين من معاهد البحث والتطوير إلى مؤسسات اﻷعمال وبالعكس، للعمل في مشاريع لها أهمية مشتركة، مما يؤدي إلى تحسين البحث ومهارات حل المشاكل. |
The Panel noted that RDIs had frequently been managed by natural scientists who did not possess adequate marketing and management competence. | UN | ١٥- ولاحظ الفريق أن معاهد البحث والتطوير كثيراً ما يديرها علماء طبيعيون لا يمتلكون الاختصاص الكافي في التسويق واﻹدارة. |
Also, research and development institutes and trade companies have been subjected to monitoring. | UN | كما أخضعت معاهد البحث والتطوير والشركات التجارية للرصد. |
The proposed changes in the mode of financing of RDI activities ranged from financial incentives to privatization. | UN | ٧٣- تراوحت التغيﱡرات المقترحة في وسيلة تمويل أنشطة معاهد البحث والتطوير بين الحوافز المالية والخصخصة. |
The extent to which RDIs generate revenues from the enterprise sector depends on the perceived usefulness of their activities by that sector in each country setting. | UN | إن الحجم الذي تُولده معاهد البحث والتطوير من عوائد من قطاع مؤسسات اﻷعمال سيتوقف على ما يتبينه ذلك القطاع في كُل إطار قطري من فائدة تحققها أنشطت هذه المعاهد. |
In this connection, the Panel underscored the need to study the successful experiences of a number of RDIs in industrialized and more advanced developing countries and countries in transition. | UN | وفي هذا الصدد، أكدﱠ الفريق الحاجة إلى دراسة الخبرات الناجحة في عدد من معاهد البحث والتطوير في البلدان الصناعية والبلدان النامية اﻷكثر تقدما وتلك التي تمر بمرحلة انتقال. |
RDIs that had contributed significantly to the industrial development of the countries concerned were singled out by the Panel. | UN | ٣٣- وحدﱠد الفريق معاهد البحث والتطوير التي أسهمت إسهاما ملموسا في التنمية الصناعية للبلدان المعنية. |
The challenge was to re-orient the activities of RDIs in order to increase their effectiveness in responding to the demands of the enterprise sector by enhancing their ability to respond to the technological requirements both of the domestic and global marketplace. | UN | ويتمثل التحدي في إعادة توجيه أنشطة معاهد البحث والتطوير لزيادة فعاليتها في الاستجابة لمطالب قطاع مؤسسات اﻷعمال وذلك بتعزيز قُدرتها على الاستجابة للمتطلبات التكنولوجية لﻷسواق المحلية والعالمية معاً. |
These three components of the restructuring process were interrelated; reform proposals ought to be considered on a case-by-case basis according to the varying degrees of development of the RDIs and the particular nature of their problems. | UN | وهذه العناصر الثلاثة لعملية إعادة الهيكلة مُترابطة؛ ويتعيﱠن النظر في اقتراحات الاصلاح على أساس كل حالة على حدة وفقا لتباين درجات التطوير في معاهد البحث والتطوير والطابع الخاص لمشاكلها. |
This implied a change in the mode of financing of RDIs' budgets away from exclusive reliance on state funding, through the commercialization of R & D outputs and the provision of technical services. | UN | وهذا ينطوي على تغيير في طريقة تمويل ميزانيات معاهد البحث والتطوير بعيدا عن الاعتماد حصريا على تمويل الدولة، وذلك من خلال التصريف التجاري لنواتج البحث والتطوير وتوفير الخدمات التقنية. |
It would induce RDIs to orient their work beyond simply developing new products and processes towards activities for which, more generally, clients would be willing to pay. | UN | وهذا من شأنه أن يحفز معاهد البحث والتطوير على توجيه عملها إلى ما يتجاوز مجرد استحداث منتجات وعمليات جديدة وذلك نحو اﻷنشطة التي يكون العملاء بوجه أعم على استعداد لدفع تكاليفها. |
A cursory look at the work carried out by RDIs in various parts of the world suggests that they may be in a position to provide a fairly wide range of services that contribute to meeting industrial needs. | UN | إن النظرة العابرة إلى العمل الذي تضطلع به معاهد البحث والتطوير في شتى أنحاء العالم توحي بأنها قد تكون في وضع يسمح لها بتوفير مجال واسع فعلاً من الخدمات التي تسهم في تلبية الاحتياجات الصناعية. |
RDIs might need to provide such services initially in order to expedite and facilitate the diffusion of technical change, in the hope that eventually private enterprises would spring up and assume this role. | UN | وقد تحتاج معاهد البحث والتطوير إلى توفير هذه الخدمات داخلياً من أجل تعجيل وتيسير نشر التغير التكنولوجي، على أمل أن تزدهر مؤسسات اﻷعمال الخاصة في نهاية المطاف وأن تضطلع بهذا الدور. |
This has occurred in Japan and in the Republic of Korea, where RDIs had played an important role in this regard long before they began to undertake original research. | UN | وقد حدث هذا في اليابان وجمهورية كوريا، حيث مارست معاهد البحث والتطوير دوراً هاماً في هذا الصدد قبل وقت طويل من بدئها إجراء البحث اﻷصيل. |
Recent evaluations of completed projects indicate that their impact has been mixed, largely because of the rapidly changing external environment within which research and development institutes operate in the transition to the market economy. | UN | وتوضح التقييمات اﻷخيرة للمشاريع المكتملة أن أثرها كان ملتبسا، وهو ما يرجع بدرجة كبيرة الى سرعة تغير البيئة الخارجية التي تعمل فيها معاهد البحث والتطوير في أثناء الانتقال الى اقتصاد السوق. |
research and development institutes in developing countries: a case-study of Taiwan Province of China | UN | معاهد البحث والتطوير في البلدان النامية: دراسة حالة لمقاطعة تايوان الصينية |
The next stage involves comparative empirical research at research and development institutes in Portugal and Spain and on the particular case study of application-specific integrated circuit design capabilities as a result of European and national technological development programmes. | UN | وتعني المرحلة التالية بإجراء أبحاث تجريبية مقارنة في معاهد البحث والتطوير في اسبانيا والبرتغال ودراسة لحالة معينة هي القدرة على تصميم دوائر متكاملة مخصصة لتطبيقات محددة نتيجة لبرامج أوروبية ووطنية لتطوير التكنولوجيا. |
Related to this point, the Panel believed that RDI activities could be refocused in a number of ways which might increase their relevance to industry. | UN | وفيما يتصل بهذه النقطة، أعرب الفريق عن اعتقاده بأن أنشطة معاهد البحث والتطوير يمكن إعادة تركيزها بعدد من الطرق التي من شأنها أن تزيد من لياقتها للصناعة. |
The Panel did not take a firm position on the percentage share of the RDI budget that should originate from commercially oriented activities. | UN | ولم يتخذ الفريق موقفا ثابتا من النسبة المئوية من حصة ميزانية معاهد البحث والتطوير التي ينبغي أن تجيء من أنشطة تجارية التوجه. |
Thus, the future of both the research and development institute and the manufacturing facility are jeopardized. | UN | وبالتالي، فإن مستقبل كل من معاهد البحث والتطوير والمنشآت الصناعية يتعرض للخطر. |