In line with evaluation policy objectives to support decentralized evaluation, five evaluations were managed by regional offices with full support from the Evaluation Unit ensuring that evaluation procedures and reports met relevant United Nations standards. | UN | ووفقا لأهداف سياسية التقييم لدعم التقييم اللامركزي، فقد تولت المكاتب الإقليمية إدارة خمسة تقييمات بدعم كامل من وحدة التقييم، بما يكفل استيفاء معايير الأمم المتحدة ذات الصلة في إجراءات وتقارير التقييم. |
It recommends that the State party envisage undertaking further measures to ensure the full compatibility of the juvenile justice system with the Convention, especially articles 37, 40 and 39 and other relevant United Nations standards. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتوخى الدولة الطرف الاضطلاع بمزيد من التدابير لضمان انسجام نظام قضاء الأحداث انسجاماً كاملاً مع أحكام الاتفاقية، وبخاصة مع المواد 37 و40 و39 وغيرها من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة. |
The Committee recommends raising the minimum legal age for criminal responsibility, in the light of the provisions and principles of the Convention and other relevant United Nations standards. | UN | وتوصي اللجنة برفع الحد الأدنى للسن القانونية للمسؤولية الجنائية، على ضوء أحكام ومبـادئ الاتفاقية وغيرها من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة. |
184. While noting that the State party has in place domestic legislation relating to juvenile justice, the Committee remains concerned at the general situation of the administration of juvenile justice and in particular its compatibility with the Convention, as well as with other relevant United Nations standards. | UN | 184- ورغم أن اللجنة تلاحظ وجود تشريعات محلية في الدولة الطرف تتصل بقضاء الأحداث، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الحالة العامة لإدارة قضاء الأحداث، لا سيما من حيث انسجام هذا النظام مع الاتفاقية ومع غيرها من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة. |
The Committee recommends that the State party envisage undertaking further measures to ensure the full compatibility of the juvenile justice system with the Convention, especially articles 37, 40 and 39, and other relevant United Nations standards in this field. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في اتخاذ المزيد من التدابير لكفالة الانسجام الكامل بين نظام قضاء الأحداث والاتفاقية، ولا سيما المواد 37 و40 و39 منها، وغير ذلك من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة في هذا المجال. |
The Committee was further concerned at the situation with respect to the administration of juvenile justice and in particular its incompatibility with the Convention, as well as other relevant United Nations standards. | UN | 52- وأعربت اللجنة عن قلقها كذلك إزاء الحالة المتعلقة بقضاء الأحداث وبخاصة عدم انسجامه مع الاتفاقية وغيرها من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة. |
332. The Committee is concerned at the situation with respect to the administration of juvenile justice and in particular its incompatibility with the Convention, as well as other relevant United Nations standards. | UN | 332- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الحالة فيما يتعلق بإدارة شؤون قضاء الأحداث، ولا سيما عدم انسجامه مع الاتفاقية وغيرها من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة. |
The Committee recommends that the State party envisage undertaking further measures to ensure the full compatibility of the juvenile justice system with the Convention, especially, articles 37, 40 and 39 and other relevant United Nations standards in this field. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في اتخاذ مزيد من التدابير لضمان التوافق التام لنظام قضاء الأحداث مع أحكام الاتفاقية، ولا سيما أحكام المواد 37 و40 و39 وغيرها من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة في هذا المجال. |
586. While noting that the State party has in place domestic legislation relating to juvenile justice, the Committee remains concerned at the general situation of the administration of juvenile justice and in particular its compatibility with the Convention, as well as with other relevant United Nations standards. | UN | 586- وتلاحظ اللجنة وجود تشريعات محلية في الدولة الطرف تتصل بقضاء الأحداث، إلا أنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء الحالة العامة لإدارة شؤون قضاء الأحداث، لا سيما من حيث تماشي هذا النظام مع الاتفاقية ومع غيرها من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة. |
The Committee recommends that the State party envisage undertaking further measures to ensure the full compatibility of the juvenile justice system with the Convention, especially articles 37, 40 and 39, and other relevant United Nations standards in this field. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في اتخاذ المزيد من التدابير لكفالة الانسجام الكامل بين نظام قضاء الأحداث والاتفاقية، ولا سيما المواد 37 و40 و39 منها، وغير ذلك من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة في هذا المجال. |
40. In line with the relevant United Nations standards and the Paris Principles, the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights was an independent body, reporting to the President of the Republic. | UN | 40 - وانسجاما مع معايير الأمم المتحدة ذات الصلة ومبادئ باريس، توجد لجنة وطنية استشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان تعمل كهيئة مستقلة وتقدم تقاريرها إلى رئيس الجمهورية. |
Furthermore, the Committee regrets that the State party has not developed a full-fledged juvenile justice system in compliance with the Convention and other relevant United Nations standards. | UN | 71- وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لكون الدولة الطرف لم تنشئ نظاماً لقضاء الأحداث مكتمل البنية امتثالاً للاتفاقية وغيرها من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة. |
At the request of the Office of Human Resources, the course has added content on relevant United Nations standards for the prevention of sexual exploitation and abuse. | UN | 23 - وبناء على طلب مكتب الموارد البشرية، أضيف إلى الدورة محتوى عن معايير الأمم المتحدة ذات الصلة في ما يتعلق بمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
491. While the Committee notes that the State party has in place domestic legislation relating to juvenile justice, it is still concerned at the general situation of the administration of juvenile justice and in particular its compatibility with the Convention, as well as other relevant United Nations standards. | UN | 491- وتلاحظ اللجنة وجود تشريع محلي بشأن قضاء الأحداث لدى الدولة الطرف، إلا أنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء الحالة العامة لإدارة شؤون قضاء الأحداث، لا سيما عدم تماشيها مع الاتفاقية وغيرها من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة. |
(a) The inefficiency and ineffectiveness of the administration of juvenile justice system and in particular its incompatibility with the Convention, as well as other relevant United Nations standards; | UN | (أ) عدم كفاءة وفعالية نظام إدارة شؤون قضاء الأحداث، وبوجه خاص عدم توافقه مع الاتفاقية، ومع معايير الأمم المتحدة ذات الصلة الأخرى؛ |
89. While the Committee notes that the State party has in place domestic legislation relating to juvenile justice, it is still concerned at the general situation of the administration of juvenile justice and in particular its compatibility with the Convention, as well as other relevant United Nations standards. | UN | 89- وإذ تلاحظ اللجنة وجود تشريع محلي لدى الدولة الطرف يتعلق بقضاء الأحداث، يستمر شعورها بالقلق إزاء الحالة العامة لإدارة نظام قضاء الأحداث، لا سيما عدم انسجامه مع الاتفاقية ومع غيرها من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة. |
It recommended that Gabon take more steps to reform the legislation concerning juvenile justice in line with the Convention and other relevant United Nations standards. | UN | وأوصت بأن تتخذ غابون خطوات أخرى لإصلاح التشريع المتعلق بقضاء الأحداث بما يتماشى مع الاتفاقية وغيرها من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة(60). |
It was informed that the revision of the relevant United Nations standards (the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners) was mandated by General Assembly resolution 65/230 and that there is currently no staff member at UNODC with specialized expertise in penal reform. | UN | وأبلغت بأن تكليفا قد صدر بموجب قرار الجمعية العامة 65/230 بتنقيح معايير الأمم المتحدة ذات الصلة (القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء) وبعدم وجود أي موظف في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الوقت الحاضر، يتمتع بخبرة متخصصة في مجال إصلاح النظام الجنائي. |
" The Committee regrets that the State party has not developed a full-fledged juvenile justice standard in compliance with the Convention and other relevant United Nations standards. " | UN | " وتعرب اللجنة عن أسفها لكون الدولة الطرف لم تنشئ نظاماً لقضاء الأحداث مكتمل البنية امتثالاً للاتفاقية وغيرها من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة.... " . |
In light of articles 37, 40 and 39 and other relevant United Nations standards in this field, such as the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (the Beijing Rules), the United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (the Riyadh Guidelines) and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of Their Liberty, the Committee recommends that the State party: | UN | وفي ضوء المواد 37 و40 و39 وغيرها من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة في هذا الميدان، مثل قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة قضاء الأحداث (قواعد بيجين)، ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية)، وقواعد الأمم المتحدة لحماية الأحداث المحرومين من حريتهم، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |