"معايير الاستحقاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • eligibility criteria
        
    • criteria for eligibility
        
    When applying for a government-funded student loan, women must meet the same eligibility criteria as men. UN وعند طلب الحصول على قرض الطلبة الذي تموله الحكومة، يجب على النساء استيفاء نفس معايير الاستحقاق مثل الرجال.
    Support continues until the barrier to leaving the UK is resolved and providing the recipient continues to meet the eligibility criteria. UN ويستمر توفير الدعم حتى يزول العائق الذي يعترض مغادرة المملكة المتحدة وشريطة أن يستمر المتلقي في استيفاء معايير الاستحقاق.
    The importance of implementing the Initiative's eligibility criteria flexibly so as to ensure sufficient coverage of the heavily indebted countries is stressed. UN ومن اﻷهمية بمكان تطبيق معايير الاستحقاق في المبادرة بصورة مرنة تكفل توفير تغطية كافية للبلدان المثقلة بالديون.
    OIOS also notes that eligibility criteria under the Programme are very broad and could be modified to achieve a sharper and narrower focus. UN ويلاحظ المكتب أيضا أن معايير الاستحقاق في إطار البرنامج فضفاضة ويمكن تغييرها توخيا لتركيز أدق.
    A frank debate should be launched on the criteria for eligibility because assistance, particularly to the countries in transition, should not be provided to the detriment of the developing countries. UN وينبغي إجراء مناقشة صريحة بشأن معايير الاستحقاق نظرا ﻷن المساعدة، خاصة للبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية، لا ينبغي أن تمنح على حساب البلدان النامية.
    In this regard, it was suggested that eligibility criteria should be more flexible to include more countries in the process. UN واقتُرح بهذا الخصوص جعل معايير الاستحقاق أكثر مرونة، لكي تشمل مزيدا من البلدان.
    UNHCR should advocate a clarification of eligibility criteria. UN لذلك ينبغي للمفوضية أن توصي بتقديم توضيحٍ بشأن معايير الاستحقاق.
    As to after-service health insurance, there is a possibility of liability once the staff member meets the eligibility criteria. UN أما فيما يخص التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، فثمة إمكانية للمسؤولية عن ذلك إذا كانت معايير الاستحقاق تتوفر لدى الموظف.
    The importance of implementing the Initiative's eligibility criteria flexibly so as to ensure sufficient coverage of the heavily indebted countries is stressed. UN ومن اﻷهمية بمكان تطبيق معايير الاستحقاق في المبادرة بصورة مرنة تكفل توفير تغطية كافية للبلدان المثقلة بالديون.
    The importance of implementing the Initiative's eligibility criteria flexibly so as to ensure sufficient coverage of the heavily indebted countries is stressed. UN ومن اﻷهمية بمكان تطبيق معايير الاستحقاق في المبادرة بصورة مرنة تكفل توفير تغطية كافية للبلدان المثقلة بالديون.
    I urge the Government to expedite the development of a national disarmament, demobilization and reintegration programme with clear and strict eligibility criteria and to find solutions for the sustained social and economic integration of former combatants. UN وأحث الحكومة على تعجيل وضع برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مع تحديد معايير الاستحقاق بشكل واضح ودقيق وإيجاد حلول تكفل الإدماج الاجتماعي والاقتصادي الدائمين للمقاتلين السابقين.
    act expeditiously to amend eligibility criteria to ensure that seasonal and temporary workers are eligible for paid parental leave. UN 37 - تعمل على وجه السرعة من أجل تعديل معايير الاستحقاق لكفالة استحقاق العمال الموسميين والمؤقتين إجازة والدية مدفوعة.
    It was also criticized for not envisaging reparation as a form of redress; for the vagueness of the eligibility criteria for the registration of claims; and for having the scope of damages currently omit collective damage claims. UN ووجِّه النقد إلى السجل أيضا لعدم توخيه التعويض شكلا من أشكال جبر الضرر، ولغموض معايير الاستحقاق لتسجيل المطالبات ولإغفال نطاق التعويضات في الوقت الراهن المطالبات الجماعية المتعلقة بالأضرار.
    The Fund will accept and retain historical data from the member organizations and will be better positioned to proactively verify eligibility criteria for new entries, validations and restorations. UN وسيقبل الصندوق بيانات تاريخية من المؤسسات الأعضاء، ويحتفظ بها، وسيكون أقدر على التحقق الاستباقي من معايير الاستحقاق للداخلين حديثا في النظام، والتصديقات، وحالات إعادة ضم مدة الخدمات.
    The Fund will accept and retain historical data from the member organizations and will be better positioned to proactively verify eligibility criteria for new entries, validations and restorations. UN وسيقبل الصندوق بيانات تاريخية من المؤسسات الأعضاء، ويحتفظ بها، وسيكون أقدر على التحقق الاستباقي من معايير الاستحقاق للداخلين حديثا في النظام، والتصديقات، وحالات إعادة ضم مدة الخدمات.
    Second, the Agency identified four reform-related objectives in which external technical expertise could be of value: implementing finance system reform, improving education planning mechanisms, reviewing eligibility criteria for the special hardship programme and transferring the Agency’s payroll system from Vienna to the area of operations. UN ثانيا، قامت الوكالة بتحديد أربعة أهداف تتصل باﻹصلاح يمكن فيها أن تكون الخبرة التقنية الخارجية ذات قيمة: تنفيذ إصلاح النظام المالي، وتحسين آليات التخطيط التربوي، واستعراض معايير الاستحقاق لبرنامج العسر الشديد، وتحويــل نظـام المرتبات بالوكالة من فيينا إلى منطقة العمليات.
    The Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative was welcomed, and the Agenda requested that eligibility criteria should be interpreted flexibly so as to ensure sufficient coverage. UN وجرى الترحيب بالمبادرة المتعلقة بديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وطلبت الخطة تفسير معايير الاستحقاق في المبادرة تفسيرا مرنا يكفل توفير تغطية كافية.
    As a result, many transition economies were forced to tighten eligibility criteria and modify the system of unemployment entitlements. UN ونتيجة لذلك، اضطر كثير من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الى تشديد معايير الاستحقاق وتعديل نظام استحقاقات البطالة.
    Since the previously applicable guidelines proved to be worthwhile because the eligibility criteria were clearly defined and easy to handle, the core of the previous conditions remains unchanged. UN ونظرا لثبوت أهمية المبادئ التوجيهية السابقة بسبب وضوح معايير الاستحقاق وسهولة معالجتها، فإن الجانب اﻷساسي للشروط السابقة ظل دون تغيير.
    Whatever method is used to identify eligible beneficiaries, it is crucial to have an age eligibility criteria adapted to the specific characteristics of the country. UN ومن الأساسي مهما كان الأسلوب المستخدم لتحديد الأشخاص المؤهلين للاستفادة من الاستحقاقات أن تكيف معايير الاستحقاق المبني على السن مع خصائص البلد المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus