"معايير التقييم" - Traduction Arabe en Anglais

    • evaluation criteria
        
    • assessment criteria
        
    • evaluation standards
        
    • criteria for evaluation
        
    • evaluation criterion
        
    • standards for evaluation
        
    • criteria for assessing
        
    The new staff selection system requires the prior approval of evaluation criteria by the central review bodies. UN ويتطلب النظام الجديد لاختيار الموظفين الموافقة مسبقا على معايير التقييم من جانب هيئات المراجعة المركزية.
    The post has remained vacant because of a revision of the evaluation criteria by the OIOS review body. UN وقد ظلت الوظيفة شاغرة بسبب قيام وحدة الاستعراض التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بتنقيح معايير التقييم.
    The source of the problem was the technical evaluation criteria, beginning with the statement of work. UN وكانت المشكلة ناجمة عن معايير التقييم الفني، بدءاً من بيان الأعمال.
    Their assessment criteria do not deviate from those found in the aforementioned international and regional case law. UN فلم تكن معايير التقييم التي استعملتها بالمختلفة عن مثيلاتها المستشفة من الاجتهاد القضائي الدولي والإقليمي السالف الذكر.
    The minimum evaluation standards to guide UNFPA management have been drafted. UN وتم صياغة معايير التقييم الدنيا للاسترشاد بها في إدارة صندوق السكان.
    For example, at Headquarters, the evaluation criteria for one procurement case were changed after the issuance of solicitation documents. UN ففي المقر على سبيل المثال، تم تغيير معايير التقييم من أجل إحدى عمليات الشراء بعد إصدار وثائق التماس العروض.
    It was also proposed that the notion that the evaluation criteria should correspond to the market conditions be included. UN واقترح أيضا إدراج فكرة أن معايير التقييم ينبغي أن تطابق أوضاع السوق.
    Consultancy services for development of technical evaluation criteria for four-wheel-drive vehicles DFS UN خدمات استشارية لوضع معايير التقييم التقني لمركبات الدفع الرباعي
    The evaluation criteria should be standardized. UN ومن الواجب إذن أن يتم توحيد معايير التقييم.
    Such evaluation criteria could give rise to complaints and controversy. UN ويمكن أن تؤدي معايير التقييم تلك إلى إثارة الشكوى والجدال.
    The Working Group noted that the policy considerations in the Model Law on evaluation criteria would not allow alternative methods of awarding the procurement contract, and agreed that the text would remain as drafted. UN ولاحظ الفريق العامل أن اعتبارات السياسة العامة الواردة في القانون النموذجي بشأن معايير التقييم لن تسمح باتباع أساليب بديلة في إرسال عقود الاشتراء، ووافق على الإبقاء على صيغة النص كما هي.
    Concern was expressed that the proposed wording would address only a change in the subject matter of the procurement and not a change in evaluation criteria. UN وأُعرب عن القلق من أن العبارة المقترحة لا تعالج سوى التغيير في موضوع الاشتراء لا في معايير التقييم.
    In the selection of modules of the future system in the third and fourth scenario, the system-wide coherence has to be part of the evaluation criteria. UN ولدى اختيار نمائط النظام المقبل في السيناريوين الثالث والرابع، كان لا بد من أن يكون الاتساق على نطاق المنظومة جزءاً من معايير التقييم.
    evaluation criteria for textbooks and multimedia teaching materials UN معايير التقييم للكتب المدرسية ومواد التعليم المتعددة الوسائط
    Follow-up coordination meetings were also held and samples of evaluation criteria considered as best practices were provided to all personnel involved. UN وعقدت أيضاً اجتماعات لتنسيق المتابعة وزُوِّد جميع الموظفين المشاركين فيها بعينات من معايير التقييم التي تعتبر من الممارسات الفضلى.
    The review body will verify that the evaluation criteria and vacancy announcement accurately reflect the requirements of the post; UN وستقوم هيئة الاستعراض بالتحقق من أن معايير التقييم والإعلان عن الشواغر تعكس بدقة متطلبات الوظيفة.
    (ii) The central review bodies shall confirm the validity of evaluation criteria to be applied to candidates for all advertised vacancies. UN `2 ' تتأكد هيئات الاستعراض المركزي من صلاحية معايير التقييم التي ستطبقها على المرشحين بالنسبة لجميع الشواغر المعلن عنها.
    (i) They shall confirm the validity of evaluation criteria to be applied to candidates for all advertised vacancies. This will ensure that the criteria are defined in advance, regardless of the individual qualifications of applicants; UN `1 ' تتأكد من صلاحية معايير التقييم التي ستطبق على أي مرشح لأي من الوظائف الشاغرة المعلن عنها؛ مما سيؤمن تحديد هذه المعايير سلفا بصرف النظر عن المؤهلات الفردية لكل مرشح؛
    He enquired as to the reasons for the low success rate and requested information on the assessment criteria used in 2007. UN واستفسر عن أسباب تدني معدل قبول هذه الطلبات والتمس الحصول على معلومات عن معايير التقييم التي استُند إليها في عام 2007.
    Headquarters would also dedicate time to pursuing harmonized approaches across the United Nations development system and elaborate on assessment criteria for this type of development support. UN وسيُخصص المقر أيضا وقتا للسعي نحو تنسيق النُهج على نطاق المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة والتوسع في معايير التقييم لهذا النوع من الدعم الإنمائي.
    The quality of evaluation reports will be screened on a sample basis using the minimum evaluation standards. UN وسيتم فحص مدى جودة تقارير التقييم اعتمادا على عينات باستخدام معايير التقييم الدنيا.
    C. Millennium Development Goal 8: criteria for evaluation 40 - 43 10 UN جيم- الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية: معايير التقييم 40-43 11
    The extent to which assistance matched the demand and development policies of beneficiaries was another important evaluation criterion. UN ورأى أن مدى ملاءَمة المساعدة للطلب والسياسات الإنمائية للمستفيدين هو معيار هام أخر من معايير التقييم.
    The adoption of evaluation norms and standards by UNEG in 2005, in line with international standards for evaluation, constituted a landmark for the harmonization and simplification of the evaluation function in the United Nations system. UN وقد شكل اعتماد الفريق في عام 2005 معايير ومقاييس التقييم التي تتفق مع معايير التقييم الدولية، علامـة على طريق تنسيـق وتبسيط وظيفة التقييم في منظومة الأمم المتحدة.
    The criteria for assessing possible candidate substances have been published by the Danish EPA (1999) UN وقد قامت وكالة حماية البيئة الدانمركية (1999) بنشر معايير التقييم المواد المحتمل ترشيحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus