Development of criteria for accessing funds | UN | وضع معايير الحصول على الأموال |
Development of criteria for accessing funds | UN | وضع معايير الحصول على الأموال |
These guidelines, that elaborate the criteria for obtaining asylum in Norway, prepare the way for immigration authorities to accept more openly that gender-based persecution can qualify for awarding refugee status. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية التي تحدد بالتفصيل معايير الحصول على الملجأ في النرويج تمهد السبيل لقبول سلطات الهجرة بمزيد من العلانية بكون أن الإضطهاد المبني على نوع الجنس يمكن أن يؤهل لمنح مركز اللاجئ. |
The criteria for obtaining a licence would include having a clean mental and physical health record, having no criminal record and having served in the IDF. | UN | وتشمل معايير الحصول على رخصة أن يكون سجل الصحة العقلية والبدنية للمتقدم بطلبها نظيفا، وألا يكون من أصحاب السوابق الجنائية، وأن يكون قد خدم في جيش الدفاع الاسرائيلي. |
The instrument should define the criteria for the State's approval or denial of arms imports, exports or transfers. | UN | وينبغي أن يحدد الصك معايير الحصول على موافقة الدولة أو رفضها لعمليات استيراد الأسلحة أو تصديرها أو نقلها. |
The next step was to establish the criteria for access to MIA. | UN | 187- وقد تمثلت الخطوة التالية في وضع معايير الحصول على بدل الإدماج الأدنى. |
One of the criteria to obtain freedom of movement in Malta under the provisions of the Constitution, is if the person is a non-Maltese wife of a citizen of Malta, who has acquired Maltese citizenship by birth in Malta, or of a person who enjoys freedom of movement, as long as the wife is actually living with her husband. | UN | وأحد معايير الحصول على حرية الحركة في مالطة بمقتضى أحكام الدستور هو أنه إذا كان الشخص زوجة غير مالطية لمواطن مالطي حصل على جنسية مالطة بالميلاد فيها، أو لشخص يتمتع بحرية الحركة، فإنها تحصل على حرية الحركة طالما كانت تعيش بالفعل مع زوجها. |
Regarding the availability of recovery measures, it should be underlined that the provision of assistance should not be dependent upon the victim testifying in criminal proceedings and that criteria for entry to assistance services should not create an artificial class of officially-recognized victims. | UN | وفيما يتعلق بتوفر تدابير التعافي، ينبغي التأكيد على أن تقديم المساعدة لا ينبغي أن يتوقف على إدلاء الضحية بشهادة في الإجراءات الجنائية وأن معايير الحصول على خدمات المساعدة لا ينبغي أن يخلق فئة مصطنعة من الضحايا المعترف بوضعيتهم رسميا. |
The Committee requests the Secretary-General to provide, in the context of the next budget submission for the International Tribunal, information on practice and management with respect to the requirements of articles 18 and 21 of the statute, including the criteria for the receipt of free legal assistance, together with the budgetary implications. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم، في إطار وثيقة الميزانية المقبلة للمحكمة الدولية، معلومات عن الممارسة واﻹدارة فيما يتعلق باشتراطات المادتين ١٨ و ٢١ من النظام اﻷساسي، بما في ذلك معايير الحصول على مساعدة قانونية مجانية، باﻹضافة إلى اﻵثار المترتبة في الميزانية. |
Development of criteria for accessing funds | UN | وضع معايير الحصول على الأموال |
Development of criteria for accessing funds | UN | وضع معايير الحصول على الأموال |
Development of criteria for accessing funds | UN | وضع معايير الحصول على الأموال |
Development of criteria for accessing funds | UN | وضع معايير الحصول على الأموال |
The delegation should provide information on women's access to the justice system and the criteria for obtaining legal aid, as well as statistics on the number of women who benefited from legal aid in family-related proceedings. | UN | ويتعين على الوفد أن يقدم معلومات عن إمكانية وصول المرأة إلى نظام العدالة وعن معايير الحصول على مساعدة قانونية، وكذلك إحصاءات عن عدد النساء اللاتي يستفدن من المساعدة القانونية في الدعارة المتعلقة بالأسرة. |
44. Mr. Lallah, noting that free legal assistance was guaranteed by article 29 of the Constitution, asked whether it was true that the provision was interpreted in a more restrictive manner for asylum-seekers and which authority determined whether or not an asylum-seeker's case had a prospect of success, since that was one of the criteria for obtaining legal assistance. | UN | 44- السيد لالاه: قال إن المساعدة القانونية المجانية مكفولة بموجب المادة 29 من الدستور وتساءل عن مدى صحة تفسير هذا الحكم بطريقة أكثر تقييدا في حالة طالبي اللجوء وعن السلطة التي تحدد ما إذا كان طلب اللجوء الذي يقدمه شخص قد يوافق أو لا يوافق عليه حيث أن ذلك أحد معايير الحصول على المساعدة القانونية. |
136. Nevertheless, the Internal Justice Council considers that the criteria for obtaining assistance from the Office of Staff Legal Assistance should be publically specified in detail and that, regardless of the criteria used by the Office, when a Tribunal makes a specific request to the Office for assistance for an applicant, such a request should normally be granted. | UN | ١٣٦ - غير أن المجلس يرى أن معايير الحصول على المساعدة من مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين ينبغي أن تُحدد للعموم بالتفصيل وأنه، بصرف النظر عن المعايير التي يستخدمها المكتب، عندما تطلب المحكمة إلى المكتب طلبا محددا بتقديم المساعدة للمدعي، ينبغي أن تكون القاعدة هي تلبية الطلب. |
During the Committee's discussions, various delegations had stressed that more time was needed for the legal analysis of each request, taking into account the criteria for obtaining observer status, including those set out in General Assembly decision 49/426 of 9 December 1994. | UN | وخلال مناقشات اللجنة، أكد مختلف الوفود أن ثمة حاجة إلى مزيد من الوقت لإجراء تحليل قانوني لكل طلب على حدة، مع أخذ معايير الحصول على مركز مراقب في الاعتبار، بما فيها المعايير المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 49/426 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
Victims of violence against women or gender violence had the right to free legal defence if they were objectively unable to employ a lawyer, even if they did not meet the criteria for a free defence. | UN | ولضحايا العنف ضد المرأة أو العنف بين الجنسين الحق في الحصول على دفاع قانوني مجاني إذا لم يكن باستطاعتهم من الناحية الموضوعية الاستعانة بمحام، حتى إذا لم يستوفوا معايير الحصول على دفاع مجاني. |
Since the Academy met the criteria for the granting of observer status in the General Assembly, closer institutional ties between the two institutions would be mutually beneficial and would open up new possibilities for cooperation. | UN | وبما أن الأكاديمية تستوفي معايير الحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة، فإن إقامة روابط مؤسسية أوثق بين هاتين المؤسستين سيعود بالفائدة على الطرفين وسيتيح إمكانيات جديدة للتعاون. |
The Special Rapporteur insists that human rights should be placed at the centre of the design and implementation of reparation programmes and that introducing political considerations of any kind in defining criteria for access to benefits poses a fundamental threat to the nature and function of such programmes. | UN | ويؤكد المقرر الخاص على أن حقوق الإنسان ينبغي أن تكون محور تصميم وتنفيذ برامج الجبر، وأن الأخذ بالاعتبارات السياسية بجميع أنواعها عند تحديد معايير الحصول على الجبر يشكل خطرا أساسيا على تلك البرامج من حيث طبيعتها ووظيفتها. |
(1) To refer to the sex of the person in connection with conditions and criteria for access to vocational guidance, vocational training, advanced vocational training and retraining, or to use in such conditions or criteria elements which, even without an explicit reference to the sex of the person, amount to or imply discrimination on grounds of sex; | UN | ١ - اﻹشارة إلى نوع جنس الشخص ضمن شروط أو معايير الحصول على التوجيه والتدريب المهنيين وصقل المهارات المهنية وإعادة التدريب المهني، أو استخـــدام عناصر ضمن هذه الشروط أو المعايير تؤدي إلى التمييز على أساس نوع الجنس أو توحي به، حتى وإن لم تتضمن إشارة صريحة إلى نوع جنس الشخص؛ |
One of the criteria to obtain freedom of movement in Malta under the provisions of the Constitution, is if the person is a non-Maltese wife of a citizen of Malta, who has acquired Maltese citizenship by birth in Malta, or of a person who enjoys freedom of movement, as long as the wife is actually living with her husband. | UN | وأحد معايير الحصول على حرية الحركة في مالطة، بمقتضى أحكام الدستور، هو أنه إذا كان الشخص زوجة غير مالطية لمواطن مالطي حصل على جنسية مالطة بالميلاد فيها، أو لشخص يتمتع بحرية الحركة، فإنها تحصل على حرية الحركة طالما كانت تعيش بالفعل مع زوجها. |
Regarding the availability of recovery measures, it should be underlined that the provision of assistance should not be dependent upon the victim testifying in criminal proceedings and that criteria for entry to assistance services should not create an artificial class of officially recognized victims. | UN | وفيما يتعلق بتوفر تدابير التعافي، ينبغي التأكيد على أن تقديم المساعدة لا ينبغي أن يتوقف على إدلاء الضحية بشهادة في الإجراءات الجنائية وأن معايير الحصول على خدمات المساعدة لا ينبغي أن يؤدي إلى تكوّن فئة مصطنعة من الضحايا المعترف بوضعيتهم رسميا. |
The Committee requests the Secretary-General to provide, in the context of the next budget submission for the Tribunal, information on practice and management with respect to the requirements of articles 18 and 21 of the statute, including the criteria for the receipt of free legal assistance, together with the budgetary implications. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم، في إطار وثيقة الميزانية المقبلة للمحكمة، معلومات عن الممارسة واﻹدارة فيما يتعلق باشتراطات المادتين ١٨ و ٢١ من النظام اﻷساسي، بما في ذلك معايير الحصول على مساعدة قانونية مجانية، باﻹضافة إلى اﻵثار المترتبة في الميزانية. |