"معايير السلوك التي وضعتها الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations standards of conduct
        
    It also describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN ويقدم أيضا وصفا للتقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    It also describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN ويصف أيضا التقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    It also describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN كما يبين التقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    It also sets out the status of investigations into those allegations as at 31 December 2010 and describes the initiatives taken to enforce United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN كما يبين المرحلة التي بلغتها التحقيقات في تلك الادعاءات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، ويقدم وصفا للتقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    50. The Operation also improved mechanisms to enforce United Nations standards of conduct by designating locations where prostitution is likely to occur as " off-limits " to United Nations personnel. UN 50 - وحسنت العملية أيضا آليات إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة عن طريق اعتبار المواقع التي يحتمل فيها ممارسة البغاء مواقع " ممنوع ارتيادها " بالنسبة لأفراد الأمم المتحدة.
    It also sets out the status of investigations into those allegations as at 31 December 2006, and describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN كما يعرض التقرير حالة التحقيقات المتعلقة بهذه الادعاءات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، ويبين التقدم المحرز في إعمال معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    It also sets out the status of investigations into those allegations as at 31 December 2007, and describes the progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN ويبين أيضا وضع التحقيقات في هذه الادعاءات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ويصف التقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    It also sets out the status of investigations into those allegations as at 31 December 2008 and describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN ويبين أيضا حالة التحقيقات في هذه الادعاءات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويقدم وصفا للتقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    It also sets out the status of investigations into those allegations as at 31 December 2009 and describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN ويبين أيضا حالة التحقيقات في هذه الادعاءات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، ويقدم وصفا للتقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة للحيلولة دون الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    1. United Nations standards of conduct need to be clarified by specifying all types of misconduct, providing clear definitions and examples of each type and the corresponding administrative and disciplinary sanctions for any violation. UN 1 - يلزم توضيح معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة من خلال تحديد جميع أنواع سوء السلوك، وتقديم تعريفات وأمثلة واضحة لكل نوع والجزاءات الإدارية والتأديبية المقابلة لأي انتهاك.
    1. United Nations staff need to be reminded of their obligations under the Charter of the United Nations to act with the highest integrity and follow the United Nations standards of conduct. UN 1 - يلزم تذكير موظفي الأمم المتحدة بالتزاماتهم بموجب ميثاق الأمم المتحدة بأن يعملوا بأعلى درجات النزاهة ويتبعوا معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة.
    2. Advise the head of mission on establishing measures to prevent misconduct, enforce United Nations standards of conduct and ensure remedial action where misconduct has occurred. UN 2 - إسداء المشورة إلى رئيس البعثة بشأن وضع التدابير التي تحول دون حدوث سوء السلوك وإنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة وكفالة اتخاذ إجراءات علاجية حيث حدث سوء السلوك.
    It also sets out the status of investigations into those allegations, as at 31 December 2011, and describes the initiatives taken to enforce United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN كما يبين الحالة التي بلغتها التحقيقات في تلك الادعاءات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، ويشير إلى التدابير المتخذة لإنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    165. Section IV of the report of the Secretary-General provides information on initiatives being undertaken to enforce United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN 165 - يقدم الأمين العام في الجزء الرابع من تقريره معلومات عن المبادرات المتخذة لإنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتصل بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    30. At its fifty-ninth session, the General Assembly, in endorsing a package of reforms to address sexual exploitation and abuse, recommended revising the draft model memorandum of understanding between the United Nations and troop-contributing countries to incorporate United Nations standards of conduct. UN 30 - وفي الدورة التاسعة والخمسين، أيدت الجمعية العامة مجموعة من الاصلاحات التي تتصدى للاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وأوصت بتنقيح مشروع مذكرة التفاهم النموذجية بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات لتضمينها معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة().
    The report presents data on allegations of sexual exploitation and abuse in the United Nations system for the period from January to December 2008. It also describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN ويعرض التقرير بيانات عن الادعاءات بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين في منظومة الأمم المتحدة خلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، ويقدم أيضا وصفا للتقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    30. Noting the progress made in implementing the Assembly's package of reforms and the Organization's three-pronged strategy to prevent misconduct, enforce United Nations standards of conduct and ensure remedial action, his delegation called on both United Nations personnel and Member States to work towards creating a culture that enforced zero tolerance of sexual exploitation and abuse. UN 30 - وأشار إلى التقدم المحرز في تنفيذ مجموعة إصلاحات الجمعية العامة واستراتيجية المنظمة ذات العناصر الثلاثة لمنع سوء السلوك، وإنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة، وكفالة اتخاذ الإجراءات التصحيحية، فقال إن وفده يدعو كلا من موظفي الأمم المتحدة والدول الأعضاء إلى العمل على إيجاد ثقافة لا يتسامح فيها مطلقا مع الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    24. The Conduct and Discipline Teams in the missions act as principal advisers to heads of mission on all conduct and discipline issues involving all categories of personnel and implement measures to prevent misconduct, to enforce United Nations standards of conduct and to ensure remedial action when it is required. UN 24 - وتقوم الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في البعثات بدور المستشار الرئيسي لرؤوساء البعثات في جميع المسائل المتعلقة بالانضباط التي تمس جميع فئات الموظفين، وتنفيذ التدابير اللازمة لمنع سوء السلوك، وإعمال معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة، وضمان اتخاذ الإجراءات التصحيحية كلما اقتضى الأمر ذلك.
    1. There is a need to establish a clear link between the United Nations standards of conduct, the Organization's core values and competencies and the Charter of the United Nations, which requires the United Nations staff to commit themselves to " the highest standards of efficiency, competence and integrity " . UN 1 - يلزم إيجاد رابط واضح بين معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة، والقيم والكفاءات الأساسية للمنظمة وميثاق الأمم المتحدة، وهو ما يتطلب أن يلتزم موظفو الأمم المتحدة بـ " أعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنـزاهة " .
    " The Security Council, while confirming that the conduct and discipline of troops is primarily the responsibility of Troop Contributing Countries, recognizes the shared responsibility of the Secretary-General and all Member States to take every measure within their purview to prevent sexual exploitation and abuse by all categories of personnel in United Nations peacekeeping missions, to enforce United Nations standards of conduct in this regard. UN " وبينما يؤكد مجلس الأمن أن سلوك وانضباط الجنود مسؤولية تقع أساسا على عاتق البلدان المساهمة بقوات، فإنه يسلم بالمسؤولية التي يتقاسمها الأمين العام وجميع الدول الأعضاء والتي تقضي باتخاذ كل التدابير المندرجة في نطاق سلطة كل منهما من أجل منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب أفراد بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بجميع فئاتهم، وإنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus