"معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the headquarters minimum operating security standards
        
    • with those standards
        
    • with headquarters minimum operating security standards
        
    It recommended the establishment of mechanisms to ensure funding for major repairs, reiterated the importance of the timely issuance of visas for staff travelling on United Nations business and reviewed security issues in the context of the headquarters minimum operating security standards. UN وقال إن التقرير أوصى بإنشاء آليات لكفالة التمويل لأعمال الإصلاحات الكبرى، وأكد مجددا على أهمية إصدار التأشيرات في موعدها للموظفين الذين يسافرون في مهام للأمم المتحدة، واستعرض المسائل الأمنية في سياق معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر.
    Each of these projects has significantly improved the safety and security of the United Nations premises and each of the projects is consistent with the headquarters minimum operating security standards requirements and risk assessments. UN وقد عزز كل من هذه المشاريع سلامة أماكن عمل الأمم المتحدة وأمنها بدرجة كبيرة ،ويتسق كل منها مع متطلبات معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر وعمليات تقييم المخاطر.
    The costs of complying with the headquarters minimum operating security standards and implementing a standardized access control and identity system were determined after a detailed process of security assessment and gap analysis for the premises of each duty station. UN وسيتم تحديد تكاليف تطبيق معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر وتنفيذ نظام موحد لمراقبة الدخول ونظام التحقق من الهوية بعد إجراء عملية تقييم أمني مفصلة وتحليل للثغرات لكل مجمع مركز عمل.
    44. In paragraph 13 of section II.A of its resolution 61/236, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to explore means to increase the utilization of the Conference Centre, bearing in mind the headquarters minimum operating security standards. UN 44 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 13 من قرارها 61/236 أن يواصل استكشاف سبل زيادة استخدام مركز المؤتمرات، مع مراعاة معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر.
    45. In section II.A, paragraph 11, of its resolution 63/248, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to explore means to increase the utilization of the conference centre of the Economic Commission for Africa, bearing in mind the headquarters minimum operating security standards. UN 45 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 11 من الجزء الثاني - ألف من قرارها 63/248 إلى الأمين العام أن يواصل بحث سبل زيادة استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر.
    56. In section II.A, paragraph 12, of its resolution 62/225, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to explore means to increase the utilization of the Conference Centre at the Economic Commission for Africa, bearing in mind the headquarters minimum operating security standards. UN 56 - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 12 من الفرع ثانيا من قرارها 62/255، إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف سبل زيادة استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر.
    The General Assembly in section II.A, paragraph 11, of its resolution 63/248, requested the Secretary-General to continue to explore means to increase the utilization of the conference centre of the Economic Commission for Africa, bearing in mind the headquarters minimum operating security standards. UN وفي الفقرة 11 من الفرع الثاني - ألف من القرار 63/248، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل بحث سبل زيادة استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر.
    Expressing support for the Department's efforts in general and the efforts to increase the headquarters minimum operating security standards in a way which satisfied the needs for cost efficiency and security effectiveness in particular, as well as recalling the Fifth Committee's role in overseeing security operations, his delegation hoped for speedy implementation of a number of the Department's proposals. UN ومعربا عن دعم وفده لجهود إدارة شؤون السلامة والأمن بصورة عامة والجهود المبذولة لتعزيز معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر بطريقة تلبي احتياجات الفعالية من حيث التكلفة والفعالية الأمنية بصورة خاصة، بالإضافة إلى الإشارة إلى دور اللجنة الخامسة في الإشراف على العمليات الأمنية، قال إن وفده يأمل في التنفيذ السريع لعدد من مقترحات الإدارة.
    She acknowledged the importance of compliance with the headquarters minimum operating security standards for perimeter protection and electronic access control, but would like more information regarding the planned second phase of the standardized access control project and the expected date of submission of the report on the matter, which the General Assembly was due to receive at its sixty-second session. UN واعترفت بأهمية تطبيق معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر لحماية محيط العمل والنظام الإلكتروني لمراقبة الدخول، إلا أنها تود الحصول على المزيد من المعلومات بشأن المرحلة الثانية المزمعة من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول والتاريخ المتوقع لتقديم التقرير المتعلق بالمسألة الذي من المقرر أن تتلقاه الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    The second phase is designed to provide for compliance with those standards with regard to defined layers of security within the perimeter. UN أما المرحلة الثانية فقد صممت لاستيفاء متطلبات معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر فيما يتعلق بالمستويات الأمنية المحددة داخل محيط العمل.
    The proposal to relocate the commissary and gift shop away from the main premises of UNON had come from the security consultant and was in line with headquarters minimum operating security standards. UN أما الاقتراح بنقل متجر بيع التموينات ومحل بيع الهدايا من المبنى الرئيسي لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي فمصدره المستشار الأمني وهو يتماشى مع معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus