"معايير نوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • quality standards
        
    • quality criteria
        
    • qualitative criteria
        
    • specific criteria
        
    • Points have
        
    • qualitative standards
        
    • qualitative benchmarks
        
    • qualitative benchmarking
        
    Problems with air quality standards, however, were leading to an increase in respiratory disease, a trend which was likely to continue. UN بيد أن مشاكل معايير نوعية الهواء تؤدّي إلى زيادة في أمراض الجهاز التنفسي، وهو اتجاه يرجَّح أن يستمر.
    Enforcement of fuel quality standards and improvements can significantly reduce urban air pollution. UN ومن شأن إنفاذ معايير نوعية الوقود وتحسيناته أن يخفض تلوث الهواء في المناطق الحضرية تخفيضا كبيرا.
    There were no specific laws or quality standards on soil and groundwater contamination, nor had any bilateral or multilateral international agreements on the quantity and quality of groundwaters been signed. UN وليست هناك قوانين أو معايير نوعية محددة بشأن تلوث التربة والمياه الجوفية، كما لم توقع أي اتفاقات دولية ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن تنمية المياه الجوفية ونوعيتها.
    Introduction by users of new quality criteria and adoption of new technology tools UN قيام المستخدمين بتطبيق معايير نوعية جديدة واعتماد أدوات تكنولوجية جديدة
    The selection of regional offices will be based on well-defined qualitative and quantitative criteria: qualitative criteria UN وسوف يستند اختيار المكاتب الاقليمية الى معايير نوعية وكمية محددة جيدا :
    UN-Habitat organized an expert group meeting in October 2002 to find a consensus on the common global characteristics of slum life and to provide specific criteria for differentiating between a secure and an insecure household. UN 5 - نظم موئل الأمم المتحدة اجتماعاً لمجموعة خبراء في تشرين الأول/أكتوبر 2002 للتوصل إلى توافق للآراء بشأن السمات العالمية المشتركة للحياة في الأحياء الفقيرة، وتقديم معايير نوعية للتفريق بين الأسر الآمنة وغير الآمنة.
    The choice of parameters and the limit values applied in the evaluation are therefore often derived from drinking water quality standards. UN وهكذا فإن اختيار معايير القياس والقيم الحدية المطبقة في التقييم تستنبط غالباً من معايير نوعية مياه الشرب.
    The Committee also recommends that the quality standards in alternative care settings be strictly regulated by law and effectively enforced. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن ينظِّم القانون معايير نوعية أطر الرعاية البديلة تنظيماً صارماً وينفذها بفعالية.
    Fuel quality standards and alternative fuels generate faster effects. UN أما تحديد معايير نوعية الوقود واستحداث أنواع وقود بديلة، فسيحقق نتائج أسرع.
    The United Nations must be given the right to set quality standards for troops made available to the Organization. UN ويجب على اﻷمم المتحدة أن تمنح حق وضع معايير نوعية للقوات التي تكون متوافرة لدى المنظمة.
    Non-governmental organizations were seen not as substitutes for government action but as partners acting as catalysts for change, setting quality standards for population programmes and developing innovative approaches. . UN ولم ينظر إلى المنظمات غير الحكومية بوصفها بدائل لﻹجراءات الحكومية، وإنما بوصفها شريكا يقوم بعمل حفاز من أجل التغيير، ويضع معايير نوعية لبرامج السكان ونهجا ابتكارية في مجال التنمية.
    103. At the end of 2009, the Decision on quality standards for social services was made, on which a more detailed report is provided in Article 7. UN 103- وفي نهاية عام 2009، اتخذ قرار بشأن معايير نوعية الخدمات الاجتماعية التي ورد بشأنها تقرير أكثر تفصيلاً في المادة 7.
    quality standards for social services apply to all social services regardless of the nature of these services, target user group or organisational type of service providers. UN وتنطبق معايير نوعية الخدمات الاجتماعية على جميع الخدمات الاجتماعية بغض النظر عن طبيعتها، أو فئة المستخدمين المستهدفة أو النمط التنظيمي لمقدمي الخدمة.
    Sulphur dioxide, nitrogen dioxide and carbon monoxide levels exceed air quality standards in Ulaanbaatar, and a main source of air pollution is the use of motor vehicles. UN وتتجاوز مستويات ثاني أكسيد الكبريت وثاني أكسيد النيتروجين وأول أكسيد الكربون معايير نوعية الهواء في أولان بتار، ومن المصادر الرئيسية لتلوث الهواء استخدام المركبات الآلية.
    41. It is also important to note that air quality standards drive technology improvements and market penetration. UN 41 - ومن المهم أيضا ملاحظة أن معايير نوعية الهواء يستتبعها تطورات في التكنولوجيا ودخول الأسواق.
    Government efforts to identify and treat depression included the introduction of a number of legislative acts that stipulated the provision of mental health services in schools, along with the establishment of quality standards for health examinations and counselling. UN إن جهود الحكومة للتعرف على حالات الكآبة ومعالجتها تشمل اعتماد عدد من الإجراءات التشريعية التي تنص على توفير الخدمات الصحية العقلية في المدارس مع إرساء معايير نوعية للفحوص والاستشارة في مجال الصحة.
    Most Arab States have passed legislation to protect the environment including setting ambient air quality criteria and emission standards for industrial activities. UN أصدرت معظم الدول العربية تشريعات تهدف إلى حماية البيئة بما في ذلك تحديد معايير نوعية الهواء المحيط ومعايير الانبعاثات من النشطة الصناعية.
    Agree on data quality criteria for validation of data/information, in order to secure that only scientifically sound information is included into the Toolkit; UN (و) الاتفاق على معايير نوعية البيانات للتأكد من صحة البيانات/المعلومات بهدف كفالة ألا تدرج سوى المعلومات السليمة علمياً في مجموعة الأدوات؛
    :: qualitative criteria as to the roles assigned to women and men, and to other social groups; UN :: معايير نوعية تحلل الأدوار المنسوبة للرجل والمرأة وإلى الجماعات الاجتماعية الأخرى،
    Some measures were based on quantitative indicators, while others reflected qualitative criteria based on the Party’s development priorities. UN وكان بعض التدابير مستندا إلى المؤشرات الكمية، بينما كان بعضها الآخر يعكس معايير نوعية مستندة إلى أولويات الطرف الإنمائية.
    (b) The Executive Committee of the Multilateral Fund should develop and apply specific criteria for HCFCs projects in order to decide which projects to fund first and to ensure that all Parties operating under paragraph 1 of Article 5 are able to meet their obligations regarding HCFCs adjusted control measures; UN (ب) يتعين على اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف أن تضع وتطبق معايير نوعية بشأن مشاريع مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لتحدد في ضوئها المشاريع التي تمولها أولاً، وضمان أن يتمكن جميع الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتدابير الرقابة المعدلة بشأن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛
    Participating Trade Points have the technical capacity to adopt the new tools; local expertise available UN قيام المستخدمين بتطبيق معايير نوعية جديدة واعتماد أدوات تكنولوجية جديدة
    It urged the international community to build on the gains of the MDGs in the post-2015 development agenda by setting qualitative standards in the education sector. UN وحثت المجتمع الدولي على أن يبني على المكاسب التي تحققت من الأهداف الإنمائية للألفية وذلك في خطة التنمية بعد عام 2015 من خلال وضع معايير نوعية لقطاع التعليم.
    In response, one member pointed to the absence of widely accepted qualitative benchmarks that could be used to assess its work, a subject raised in Professor Luck's background paper for the workshop. UN وردّ أحد الأعضاء مشيرا إلى عدم وجود معايير نوعية مقبولة على نطاق واسع يمكن استخدامها لتقييم عمل المجلس، وهو موضوع أثير في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدها الأستاذ لاك لحلقة العمل.
    Qualitative benchmarking: assessing the work of the Security Council UN تحديد معايير نوعية لتقييم عمل مجلس الأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus