"معايير وإجراءات" - Traduction Arabe en Anglais

    • standards and procedures
        
    • criteria and procedures
        
    • criteria and procedure
        
    • norms and procedures
        
    :: Training in application of job classification standards and procedures UN :: التدريب في مجال تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف
    Training in application of job classification standards and procedures UN التدريب في مجال تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف
    The standards and procedures for criminal disenfranchisement vary from state to state. UN وتتباين معايير وإجراءات الحرمان الجنائي من الحقوق من ولاية إلى أخرى.
    criteria and procedures have been developed to identify additional POPs. UN وقد وضعت معايير وإجراءات للتعرف على الملوثات العضوية الإضافية.
    criteria and procedures have been developed to identify other such chemicals. UN وقد وضعت معايير وإجراءات للتعرف على تلك المواد الكيميائية الأخرى.
    There was also a need to develop specific criteria and procedures for affirming victim status in a way that avoided further stigmatization. UN وهناك أيضاً حاجة إلى وضع معايير وإجراءات محددة لتأكيد مركز الضحايا بطريقة لا تؤدي إلى المزيد من الوصم.
    Training of field personnel in the application of job classification standards and procedures UN تدريب موظفي الميدان في مجال تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف
    The time has come for our Organization to develop clear standards and procedures to ensure justice and the return of embezzled funds to their rightful owners. UN وقد آن الأوان لكي تضع منظمتنا معايير وإجراءات واضحة لضمان العدالة وإعادة الأموال المسروقة إلى أصحابها الحقيقيين.
    In addition, there is no uniformity in relation to evidentiary standards and procedures. UN هذا فضلاً عن أن معايير وإجراءات الأدلة ليست موحدة.
    Training DFS and field personnel in the application of job classification standards and procedures UN تدريب الموظفين في إدارة الدعم الميداني وفي الميدان على تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف
    Training of field personnel in the application of job classification standards and procedures UN :: تدريب موظفي الميدان في مجال تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف
    The Officer will distribute vehicles and implement road safety standards and procedures and maintenance guidelines. UN وسيقوم الموظف بتوزيع المركبات وتنفيذ معايير وإجراءات السلامة على الطرق والمبادئ التوجيهية للصيانة.
    standards and procedures for the accreditation of independent entities UN معايير وإجراءات اعتماد الكيانات المستقلة
    standards and procedures for the accreditation of independent entities UN معايير وإجراءات اعتماد الكيانات المستقلة
    They set forth the criteria and procedures for deviating from the standard recovery rate. UN وحددت الإدارة معايير وإجراءات عدم تطبيق المعدل القياسي للاسترداد.
    The criteria and procedures of transferral, parallel movement and promotion in duty without restriction to gender are determined in the foreign service regulations. UN و تحدد لوائح السلك الدبلوماسي معايير وإجراءات النقل والنقل الموازي والترقية بدون قيود من حيث نوع الجنس.
    The Conference of the Parties has, however, adopted criteria and procedures that apply when a party requests an extension of a specific exemption. UN بيد أن مؤتمر الأطراف قد اعتمد معايير وإجراءات تطبق عند طلب طرف ما تحديد إعفاء محدد.
    The UNHCR resettlement handbook defines important criteria and procedures to be followed when resettling minors. UN ويحدد دليل إعادة التوطين معايير وإجراءات هامة جديرة بالاتباع عند إعادة توطين القاصرين.
    The criteria and procedures for resettlement are outlined in the UNHCR Resettlement Handbook, which is frequently updated. UN وترد معايير وإجراءات إعادة التوطين في دليل المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بشأن إعادة التوطين، الذي يُستكمل بانتظام.
    2. Requests the Secretary-General to establish, in consultation with the Security Council, criteria and procedures for bestowing and administering this Medal; UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع مجلس اﻷمن، بوضع معايير وإجراءات منح هذه الميدالية وتسليمها؛
    The criteria and procedure for the authorization are not specifically prescribed in the Convention. UN ولا تنص الاتفاقية بشكل محدد على معايير وإجراءات خاصة بالإصدار الأذون.
    However, if NGO participation is to expand further, it may be necessary to modify current UNDP accountability norms and procedures to enable NGOs to assume greater responsibilities in project implementation. UN ومع ذلك، فلكي تزداد مشاركة المنظمات غير الحكومية، قد يلزم تعديل معايير وإجراءات المساءلة المتبعة حاليا في البرنامج اﻹنمائي لتمكين المنظمات غير الحكومية من تولي مسؤوليات أكبر في تنفيذ المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus