The previous wording had imposed too heavy an obligation on aquifer States to establish standards and methodologies that were applicable across the board. | UN | والصياغة السابقة فرضت التزاماً بالغ الثقل على دول طبقة المياه الجوفية لإنشاء معايير ومنهجيات مطبقة في أنحاء العالم. |
ICT standards and methodologies | UN | معايير ومنهجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
(xl) Develop international standards and methodologies to improve data on unpaid care work, women's participation at all levels of decision-making and women's ownership and control of assets and productive resources. | UN | ' 40` وضع معايير ومنهجيات دولية لتحسين البيانات المتعلقة بأعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر، ومشاركة المرأة في عملية صنع القرار بجميع مستوياتها، وامتلاكها للأصول والموارد الإنتاجية وتحكمها فيها. |
It was further recommended that stakeholders should define, together with the mine action coordination body in the mine-affected country, the national standards and methodology for mine action. | UN | وأوصي كذلك بأن تقوم الجهات المعنية، بالاشتراك مع هيئة تنسيق العمل المتعلق بالألغام في البلد المتأثر بالألغام، بتحديد معايير ومنهجيات وطنية للعمل في مجال الألغام. |
The new claims were assigned claim numbers accordingly for application of the loss criteria and methodologies in this instalment. | UN | وخصصت للمطالبات الجديدة أرقام مطالبات جديدة وذلك بغية تطبيق معايير ومنهجيات الخسارة في هذه الدفعة(24). |
Moreover, it is inherently difficult to accurately present the sectoral distribution of expenditures owing to the lack of adequate, up-to-date standards and methodologies within the United Nations system. | UN | وعلاوة على ذلك، فمن الصعب أصلاً تقديم عرض دقيق للتوزيع القطاعي للنفقات نظراً لعدم وجود معايير ومنهجيات ملائمة ومحدثة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The Permanent Forum recommends that States engage in an inclusive and participatory process to ensure food sovereignty and security, in accordance with the principles of free, prior and informed consent, and develop standards and methodologies and cultural indicators to assess and address food sovereignty. | UN | ويوصي المنتدى الدائم بأن تشرع الدول في تنفيذ عملية شاملة يشارك فيها الجميع من أجل ضمان السيادة الغذائية والأمن الغذائي وفقاً لمبدأ الموافقة الحرة المسبقة المقدمة عن علم، ووضع معايير ومنهجيات ومؤشرات ثقافية لتقييم حالة السيادة الغذائية والتصدي لها. |
The Permanent Forum recommends that States engage in an inclusive and participatory process to ensure food sovereignty and security, in accordance with the principles of free, prior and informed consent, and develop standards and methodologies and cultural indicators to assess and address food sovereignty. | UN | ويوصي المنتدى الدائم بأن تشرع الدول في تنفيذ عملية شاملة يشارك فيها الجميع من أجل ضمان السيادة الغذائية والأمن الغذائي وفقاً لمبدأ الموافقة الحرة المسبقة المقدمة عن علم، ووضع معايير ومنهجيات ومؤشرات ثقافية لتقييم حالة السيادة الغذائية والتصدي لها. |
Unlike 10 or 15 years earlier, there were now well-established standards and methodologies for the preparation of peacekeeping budgets and performance reports, even those relating to new and complex missions. | UN | وعلى النقيض مما كان سائدا منذ 10 سنوات أو 15 سنة، توجد اليوم معايير ومنهجيات راسخة لإعداد ميزانيات حفظ السلام وتقارير الأداء، حتى فيما يتعلق منها بالبعثات الجديدة والمعقدة. |
OIOS and the Unit agree that a concerted effort is needed to ensure common professional standards and methodologies and to promote the use of self-evaluations more effectively. | UN | ويتفق مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة على ضرورة بذل جهود متضافرة بما يكفل وجود معايير ومنهجيات فنية موحدة ويشجع على استخدام التقييمات الذاتية بفعالية أكبر. |
(b) Developing statistics and analytical expertise concerning corruption with a view to defining common standards and methodologies for counteraction; | UN | (ب) تطوير الخبرة الاحصائية والتحليلية فيما يتعلق بالفساد، بغية تحديد معايير ومنهجيات مشتركة في القيام بالمكافحة؛ |
47. UNHCR reinforced its capacity to provide better protection with the implementation of Project Profile, which represents the effort of the Office to improve the standards and methodologies for registering and documenting refugees. | UN | 47 - عززت المفوضية قدرتها على توفير حماية أفضل بتنفيذ مشروع نموذج التسجيل الموجز، الذي يمثل المجهود الذي تبذله المفوضية لتحسين معايير ومنهجيات تسجيل وتوثيق اللاجئين. |
13. UNHCR continued to reinforce its capacity to provide better protection through the implementation of its software application Project Profile, which aims at improving the standards and methodologies for registering and documenting refugees. | UN | 13 - واصلت مفوضية اللاجئين تعزيز قدرتها على تقديم حماية أفضل عن طريق تنفيذ برمجيتها المعروفة باسم (بروجيكت بروفايل)، التي تهدف إلى تحسين معايير ومنهجيات تسجيل اللاجئين وتوثيقهم. |
(p) Put in place adequate international standards and methodologies for measuring women's poverty through intra-household and multidimensional measures; | UN | (ع) وضع معايير ومنهجيات دولية كافية لقياس فقر النساء من خلال إدخال مقاييس لقياس مستويات الفقر داخل الأسرة المعيشية الواحدة ومقاييس متعددة الأبعاد؛ |
(IA2.1) Increased number of national statistical offices in the countries members of ESCWA that use common standards and methodologies for collection and estimation of core short-term economic indicators | UN | (مؤشر الإنجاز 2-1) زيادة في عدد المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان الأعضاء في الإسكوا التي تستخدم معايير ومنهجيات موحدة لجمع وتقدير المؤشرات الاقتصادية الأساسية القصيرة الأجل |
To develop standards and methodologies for crime and criminal justice statistics, UNODC established, in cooperation with the National Institute of Statistics and Geography of Mexico, the Centre of Excellence for Statistical Information on Governance, Victims of Crime, Public Security and Justice. | UN | 62- وبغية استحداث معايير ومنهجيات لإحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية، أنشأ المكتب، بالتعاون مع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا بالمكسيك، مركز الامتياز للمعلومات الإحصائية المتعلقة بالحوكمة وضحايا الجريمة والأمن العام والعدالة. |
The General Assembly had requested the Secretary-General to ensure more extensive and uniform use of self-evaluation at the programme and subprogramme levels and to develop and implement, in consultation with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, common professional standards and methodologies for self-evaluation throughout the United Nations system. | UN | وأردف قائلا إن الجمعية العامة قد طلبت من الأمين العام أن يضمن استعمال التقييم الذاتي على نحو أكثر اتساعا واتساقا وذلك على المستويين البرنامجي ودون البرنامجي، وأن يوضع وينفذ، بالتشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة، معايير ومنهجيات مهنية مشتركة من أجل التقييم الذاتي في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة. |
36. He proposed deleting the word " harmonized " from draft article 10, paragraph 1, since the establishment of universally applicable standards and methodologies for monitoring a transboundary aquifer or aquifer system might impose too great an obligation on aquifer States and, given the differences between aquifers and aquifer systems in the respective aquifer States, might not be practical. | UN | 36 - واقترَح حذف كلمة " المتسقة " من الفقرة 1 في مشروع المادة 10 لأن وضع معايير ومنهجيات تنطبق على نطاق عالمي لرصد الصخور المائية الجوفية العابرة للحدود أو نظم الصخور المائية الجوفية قد يفرض التزاماً كبيراً على الدول التي لديها هذه الموارد، وبالنظر إلى الاختلافات بين دول تلك الصخور والنظم، فقد يكون هذا أمراً غير عملي. |
It was further recommended that stake-holders should define, together with the mine action coordination body in the mine-affected country, the national standards and methodology for mine action. | UN | وأوصي كذلك بأن تقوم الجهات المعنية، بالاشتراك مع هيئة تنسيق العمل المتعلق بالألغام في البلد المتأثر بالألغام، بتحديد معايير ومنهجيات وطنية للعمل في مجال الألغام. |
The new wording meant that certain standards and methodology could be agreed by aquifer States, as required, without a prior need to harmonize existing standards or methodology. | UN | والصياغة الجديدة معناها أنه يمكن الموافقة على معايير ومنهجيات معينة بمعرفة دول طبقة المياه الجوفية، حسب ما هو مطلوب، دون حاجة مسبقة لتحقيق التجانس والتوافق بين المعايير والمنهجيات القائمة. |
Having employed the category " C " Panel of Commissioners' criteria and methodologies for the processing of category " C " claims, the Panel recommends compensation in the amount of USD 14,921.16. | UN | 44- يوصي الفريق، وقد استند في تجهيز مطالبات الفئة " جيم " إلى معايير ومنهجيات فريق المفوضين المعني بمطالبات الفئة " جيم " ، بالتعويض بمبلغ 921.16 14 دولاراً. |
In general, these priorities included: supporting capacity building and educational initiatives that communicate the impact and costs of land degradation, identifying the drivers and causes for land degradation, establishing the criteria and methodologies for monitoring indicators, and scaling up best practices. | UN | وعموماً، شملت الأولويات في هذا الصدد ما يلي: دعم بناء القدرات والمبادرات التثقيفية التي تشتمل على توضيح تأثير وتكاليف تدهور الأراضي، وتحديد عوامله وأسبابه، ووضع معايير ومنهجيات مؤشرات الرصد، وتعزيز أفضل الممارسات. |