"معايير ومنهجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • criteria and methodology
        
    • standards and methodology
        
    • criteria and a methodology
        
    One option is to develop criteria and methodology that is UNIFEM-specific. UN الخيار الأول هو وضع معايير ومنهجية خاصة بالصندوق الإنمائي للمرأة.
    The scale of UNIFEM investment in formulating and applying a new criteria and methodology is smaller than what larger organizations can afford. UN كما أن مستوى استثمار الصندوق في صياغة وتطبيق معايير ومنهجية جديدة هو دون ما تستطيع المنظمات الكبيرة تحمله.
    The other option is to adopt existing criteria and methodology used by other organizations. UN وأما الخيار الثاني فهو اعتماد معايير ومنهجية تطبقها حاليا منظمات أخرى.
    ICT standards and methodology UN معايير ومنهجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Development of new standards and methodology to improve crime statistics UN ثانيا - وضع معايير ومنهجية جديدة لتحسين إحصاءات الجريمة
    The decision would also provide for the elaboration of criteria and a methodology for authorization of multi-year exemptions, which should be considered by the Sixteenth Meeting of the Parties. UN كما ينص المقرر على صياغة معايير ومنهجية تخويل الإعفاءات متعددة السنوات، والتي ينبغي بحثها من قبل الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    [Recalling that, in decision Ex.I/3, the Parties agreed to consider the elaboration of criteria and a methodology for authorizing multi-year exemptions, UN [إذْ يشير إلى أنه، في المقرر د.إ. 1/3، اتفقت الأطراف على النظر في مسألة صياغة معايير ومنهجية للترخيص بالإعفاءات متعددة السنوات،
    Option 1: A UNIFEM-specific criteria and methodology for allocation of core resources UN الخيار 1 - وضع معايير ومنهجية خاصة بالصندوق لتخصيص الموارد الأساسية
    The first option is to devise UNIFEM-specific criteria and methodology. UN ويتمثل الخيار الأول في استحداث معايير ومنهجية خاصة بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    C. Review of the criteria and methodology for determining the list of the least developed countries and examination of a possible UN استعراض معايير ومنهجية تحديد قائمة أقـل البلــدان نمــوا ودراسة إمكانية وضع مؤشر للاستضعاف
    It also adopted new criteria and methodology for observing the level of programme implementation in the region for this sector. UN واعتمد البرنامج أيضا معايير ومنهجية جديدة لمراقبة مستوى تنفيذ البرنامج في المنطقة فيما يتعلق بهذا القطاع.
    The proposed decision also provided for the establishment of criteria and methodology for authorizing multi-year exemptions. UN ونص المقرر المقترح على وضع معايير ومنهجية للترخيص بالإعفاءات متعددة السنوات.
    UNDP and the Department of Economic and Social Affairs have finalized the necessary criteria and methodology for observing the implementation of the programme in the three northern governorates. UN وقد انتهى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من وضع ما يلزم من معايير ومنهجية لمراقبة تنفيذ البرنامج في المحافظات الشمالية الثلاث.
    2. Aquifer States shall use agreed or harmonized standards and methodology for monitoring their transboundary aquifer or aquifer system. UN 2 - تطبق دول طبقة المياه الجوفية معايير ومنهجية متفقاً عليهما أو منسقتين في رصد طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    176. Paragraph 2 establishes the use of standards and methodology for monitoring transboundary aquifers as key elements of the obligations of aquifer States. UN 176 - وترسخ الفقرة 2 استعمال معايير ومنهجية لرصد طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود باعتبار ذلك من العناصر الأساسية التي تلتزم بها دول طبقة المياه الجوفية.
    The work of the subprogramme will focus on developing international statistical standards and methodology and promoting their application through the production and dissemination of guidelines and best practices and on providing technical advice to assist national statistical offices in the implementation of these standards, in particular the ECE Fundamental Principles of Official Statistics. UN وستركز أعمال البرنامج الفرعي على وضع معايير ومنهجية إحصائية دولية، وتعزيز تطبيقاتها عن طريق إنتاج ونشر المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات، وتقديم المشورة التقنية لمساعدة المكاتب الإحصائية الوطنية في تنفيذ هذه المعايير، لاسيما المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    2. Aquifer States shall use agreed or harmonized standards and methodology for monitoring their transboundary aquifers or aquifer systems. UN 2- تطبق دول طبقة المياه الجوفية معايير ومنهجية متفقاً عليهما أو منسقين في رصد طبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود أو شبكات طبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود.
    2. Aquifer States shall use agreed or harmonized standards and methodology for monitoring their transboundary aquifers or aquifer systems. UN 2 - تطبق دول طبقة المياه الجوفية معايير ومنهجية متفقا عليهما أو منسقين في رصد طبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود أو شبكات طبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود.
    17. Regarding draft article 12, on monitoring, support was expressed for the addition of the phrase " agreed or " in paragraph 2 because requiring harmonized standards and methodology for monitoring imposed too heavy an obligation on States. UN 17 - وفيما يتعلق بالمادة 12، بشأن الرصد، أُعرب عن التأييد لإضافة عبارة ' ' متفقا عليهما أو`` في الفقرة 2، لأن اشتراط معايير ومنهجية منسقين للرصد يحمّل الدول التزاما ثقيلا جدا.
    [Recalling that, in decision Ex.I/3, the Parties agreed to consider the elaboration of criteria and a methodology for authorizing multi-year exemptions, UN [إذ يشير إلى أن الأطراف وافقت في مقرر الاجتماع الاستثنائي - 1/3، على النظر في وضع معايير ومنهجية للتصريح بالإعفاءات متعددة السنوات،
    [Recalling that, in decision Ex.I/3, the Parties agreed to consider the elaboration of criteria and a methodology for authorizing multi-year exemptions, UN [إذ يشير إلى أن الأطراف وافقت في مقرر الاجتماع الاستثنائي - 1/3، على النظر في وضع معايير ومنهجية للتصريح بالإعفاءات متعددة السنوات،
    [Recalling that, in decision Ex.I/3, the Parties agreed to consider the elaboration of criteria and a methodology for authorizing multi-year exemptions, UN [إذ يشير بالذكر إلى أن الأطراف وافقت في مقرر الاجتماع الاستثنائي - 1/3، على النظر في وضع معايير ومنهجية للتصريح بالإعفاءات متعددة السنوات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus