"معا عن كثب" - Traduction Arabe en Anglais

    • closely together
        
    • together closely
        
    • together more closely
        
    • very closely
        
    • worked closely
        
    We worked closely together during the recent Kosovo crisis for stability in the region and in providing humanitarian aid to Kosovo refugees. UN لقد عملنا معا عن كثب أثناء أزمة كوسوفو من أجــل تحقيــق الاستقرار في المنطقة وتقديم المعونة اﻹنسانية للاجئين من كوسوفو.
    International women's networks had worked closely together, developing common positions to maximize the effectiveness of their lobbying. UN وقالت إن شبكة المنظمات النسائية الدولية عملت معا عن كثب واتخذت مواقف مشتركة بزيادة فعالية جهدها الضاغط.
    We are working closely together to achieve that aim. UN ونعمل الآن معا عن كثب لتحقيق ذلك الهدف.
    These two components would work together closely to accomplish their respective tasks. UN وهذان العنصران سيعملان معا عن كثب لإنجاز مهامهما.
    The staff of the three institutions have worked together closely and shared institutional knowledge, expertise and lessons learned. UN ويعمل موظفو المؤسسات الثلاث معا عن كثب وهم يتبادلون المعارف والخبرات المؤسسية والدروس المستفادة.
    The need for harmonization of support and approaches will require the United Nations system and the international donor community to work together more closely in designing programmes that respond to the needs of the subregion. UN وستتطلب الحاجة إلى تنسيق الدعم والنُهج من منظومة الأمم المتحدة وجماعة المانحين الدوليين أن تعملا معا عن كثب في تصميم البرامج التي تلبي احتياجات المنطقة دون الإقليمية.
    She was sure that the two men would continue to work closely together during the transitional period. UN وأكدت على أن الرجلين سيواصلان عملهما معا عن كثب خلال الفترة الانتقالية.
    They will continue to work closely together to support the implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework. UN وهما سيواصلان العمل معا عن كثب من أجل دعم تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون.
    The agencies and developing countries must work closely together in order to regain the confidence of the donor community. UN ويجب أن تعمل الوكالات والبلدان النامية معا عن كثب على استرداد ثقة مجتمع المانحين.
    We all have to reaffirm our commitment to working very closely together as United Nations Members. UN ويتعين على جميعنا أن نؤكد مجددا التزامنا بالعمل معا عن كثب بوصفنا أعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Furthermore, with increased cross-strait exchange and interaction, the two sides will have to work closely together to determine flight routes and exchange information on disease prevention and so forth, to protect the interests and welfare of their peoples. UN وعلاوة على ذلك، مع زيادة التبادل والتفاعل عبر المضيق، على الجانبين العمل معا عن كثب لتحديد طرق الطيران وتبادل المعلومات بشأن الوقاية من الأمراض، وما إلى ذلك لحماية مصالح ورفاه شعبيهما.
    UNHCR and OSCE have also worked closely together on the assessment of proposals for the return of minorities, particularly Kosovo Serbs, to their places of origin in Kosovo. UN كما عملت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا معا عن كثب على تقييم مقترحات لإعادة الأقليات، وخاصة صرب كوسوفو، إلى مواقعهم الأصلية في كوسوفو.
    In the meantime, it is important that the officers of the SBSTA and the SBI continue to work closely together. UN وفي نفس الوقت، من المهم أن يواصل أعضاء مكتبي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ العمل معا عن كثب.
    The offices responsible for the various components of the cycle of programme planning, budgeting, monitoring and evaluation continue to work closely together, to be more proactive in facilitating departments to become fully results-oriented. UN ولا تزال المكاتب المسؤولة عن مختلف مكونات دورة تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم تعمل معا عن كثب لكي تكون أكثر فعالية في تيسير تحوّل الإدارات إلى إدارات يوجهها بشكل تام تحقيق النتائج.
    A positive development was a meeting of President Joseph Kabila and President Ndayizeye on the sidelines of the Dar es Salaam summit on 18 August, at which they agreed to work closely together to ease tensions in the subregion. UN وثمة تطور إيجابي ألا وهو الاجتماع الذي عقده الرئيس جوزيف كابيلا والرئيس ندايزيي على هامش مؤتمر قمة دار السلام، في 18 آب/أغسطس، واتفقا فيه على العمل معا عن كثب لتخفيف التوتر في المنطقة دون الإقليمية.
    The Chairs of the two groups are working closely together to ensure proper coordination (see also para. 7 above). UN ويعمل رئيسا الفريقين معا عن كثب لكفالة تحقيق التنسيق الملائم (انظر الفقرة 7 أعلاه أيضا).
    It is therefore gratifying to note that the AALCC and the United Nations High Commissioner for Refugees are working closely together in studying the situation. UN لذلك فإن مما يثير الغبطة أن نلاحظ أن اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - الافريقية ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين يعملان معا عن كثب في دراسة الحالة.
    The Shanghai Cooperation Organization and the United Nations should work together closely on drug control. UN وينبغي أن تعمل منظمة شنغهاي للتعاون والأمم المتحدة معا عن كثب من أجل مكافحة المخدرات.
    Once adopted and in force, the two more recent draft conventions against nuclear terrorism and the financing of terrorism would also significantly improve the ability of Governments to work together closely and effectively to reduce the threat of terrorism. UN وبمجرد اعتماد مشروعي الاتفاقيتين الأحدث: مكافحة الإرهاب النووي وتمويل الإرهاب ودخولهما حيز النفاذ فإن هذا سيحسن بصورة كبيرة أيضا من قدرة الحكومات على أن تعمل معا عن كثب وبفعالية للحد من التهديد الذي يشكله الإرهاب.
    United Nations agencies and programmes have worked together closely in the framework of inter-agency consultations organized by the OHCHR in 1997 and 1998. UN وقد عملت وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة معا عن كثب في إطار المشاورات المشتركة بين الوكالات التي نظمتها المفوضية في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    The need for harmonization of support and approaches will require the United Nations system and the international donor community to work together more closely in designing programmes that respond to the needs of the subregion. UN وستتطلب الحاجة إلى تنسيق الدعم والنُهج من منظومة الأمم المتحدة وجماعة المانحين الدوليين أن تعملا معا عن كثب في تصميم البرامج التي تلبي احتياجات المنطقة دون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus