"معا كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • together every
        
    • together all
        
    • together everything
        
    You get together every year, you build gingerbread houses. Open Subtitles تحصل معا كل عام، يمكنك بناء المنازل الزنجبيل.
    My friend Ethan. We worked late together every night. Open Subtitles صديقي إيثان عملنا لوقت متأخر معا كل ليلة
    I mean, we've basically been together every day since the night we met. Open Subtitles أعني، كنا في الأساس معا كل يوم منذ ليلة لفائنا
    The United Nations General Assembly is the one body that brings together all nations of the world in their full diversity. UN والجمعيـة العامة لﻷمم المتحدة هي الهيئة الوحيدة التي تجمع معا كل دول العالم على اختلافها.
    Were the four of you together all night watching the fight? Open Subtitles هل كانت أربعة منكم معا كل ليلة يراقب المعركة؟
    We can have breakfast together every single day via the miracle of video conferencing. Open Subtitles سنأكل الفطور معا كل صباح عن طريق معجزة مكالمة الفيديو
    The night crew puts together every story and every press release from everywhere. Open Subtitles الطاقم يضع معا كل شيء قصة , تصريح يصدر من اي مكان
    We work together every day while I was there. Open Subtitles نحن نعمل معا كل يوم بينما كنت هناك.
    If they were regulars on the same train, they rode to work together every morning. Open Subtitles اذا كانا دائما يستقلان نفس القطار انهما يركبان الى العمل معا كل صباح
    After you're done dating, you still get to work together every single day. Open Subtitles بعد الانتهاء من المواعده لا تزالون العمل معا . كل يوم
    We should walk our dogs together every morning. Open Subtitles يجب أن نسير كلابنا معا كل صباح.
    Dad, we've been together every second for the last two weeks! Open Subtitles يا أبي، كنا معا كل ثانية لمدة الأسابيع الماضية!
    I mean, we worked together every day, side by side, Open Subtitles أعني، عملنا معا كل يوم، جنبا إلى جنب,
    Jack tells me you read together every night you're home. Open Subtitles جاك " اخبرنى انكم تقرأون معا " كل ليلة تكون فيها فى المنزل
    My delegation sincerely feels that as we study together every possible means of strengthening the structure of the United Nations to make it more effective and responsive to a changing world the security of small States must be given its rightful place when priorities are reviewed and special consideration given the task of preserving international peace, security and stability. UN ويرى وفد بلادي بإخلاص أننا إذ ندرس معا كل خطــــوة ممكنة لتعزيز هيكل اﻷمم المتحدة لجعلها أكثر فعالية واستجابة للعالم المتغير فإن أمن الدول الصغرى يجب أن يعطى مكانه السليم لدى استعراض اﻷولويات ويجب النظر بوجه خاص في أمر مهمة الحفاظ على السلم واﻷمن والاستقرار على الصعيد الدولي.
    I have no idea how mom kept the house together all these years. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة كيف حافظت أمي البيت معا كل هذه السنوات.
    Now Gomez has called together all the cartel bosses to meet with a Russian arms dealer. Open Subtitles الآن قد دعا غوميز معا كل زعماء كارتل للاجتماع مع تاجر السلاح الروسي.
    You've been together all this time and you haven't even realised? Open Subtitles لقد كنتم معا كل هذا الوقت و لم تعرفي ذلك ؟
    So I stitched together all the photos taken by the FBI techs and created a virtual crime scene. Open Subtitles لذا أنا مخيط معا كل صور اتخذها مكتب التحقيقات الاتحادي والتكنولوجية خلق مسرح الجريمة الظاهري.
    I'm ready to put these back together. All I need is your half. Open Subtitles أنا مستعد أن أجمعها معا كل ما أحتاجه هو النصف الذى لديك
    They have taught us that, working together, everything is possible. UN فقد علمونا أنه بفضل العمل معا كل شيء ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus