"معترف بهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • recognized competence
        
    • of recognized
        
    • are recognized
        
    • recognized religions
        
    • internationally recognized
        
    • recognized standing and experience
        
    In general, members are required to be of recognized competence and of high moral standing and acknowledged impartiality. UN وعموماً، يجب أن يتحلى الأعضاء بكفاءة ونزاهة معترف بهما وبأخلاق رفيعة وأن يشتهروا بعدم الانحياز.
    recognized competence and experience in the field of human rights UN :: التمتع بكفاءة وخبرة معترف بهما في ميدان حقوق الإنسان؛
    UNIDO has a recognized competence and leadership in the development of clusters and business linkages. UN 82- وتتمتع اليونيدو بكفاءة وقيادة معترف بهما في إقامة التجمعات والروابط بين الأعمال التجارية.
    The members of the Committee shall be experts of recognized standing and experience in financial matters at the international level from States Parties. UN ويكون أعضاء اللجنة خبراء من الدول الأطراف لهم مكانة وخبرة معترف بهما في الشؤون المالية على المستوى الدولي.
    Nonetheless, lis pendens and res judicata are principles that are recognized in public international law and thus may be referenced as part of the lex causae of an investment dispute. UN بيد أنَّ الخصومة المعلَّقة والقضية المقضية هما مبدآن معترف بهما في القانون الدولي العام ومن ثمّ يمكن إدراجهما ضمن مجموعة القوانين المستند إليها في إصدار الأحكام في منازعات الاستثمار.
    44. The Government of Bhutan transmitted detailed information on the current and historical situation of religions in that country and explained that while there were two primary recognized religions, Buddhism and Hinduism, Bhutanese were free to practice and profess the religion of their choice. UN ٤٤ - وقد أرسلت بوتان معلومات مفصﱠلة عن وضع الديانات على الصعيد الوطني وتاريخها، مؤكدة أنه وإن كان لسكان بوتان ديانتان رئيسيتان معترف بهما وهما البوذية والهندوسية، فإنهم أحرار في ممارسة وإشهار الديانة التي يختارونها.
    recognized competence and experience in the field of human rights; UN - التمتع بكفاءة وخبرة معترف بهما في ميدان حقوق الإنسان؛
    (b) Ability of the organization to contribute meaningfully to the deliberations at the session in view of the organization's recognized competence or interest in the subject matter under consideration at the session and its role in representing a particular sector or industry; UN (ب) قدرة المنظمة المعنية على المساهمة بشكل مفيد في مداولات الدورة نظرا لما لهذه المنظمة من كفاءة أو اهتمام معترف بهما في الموضوع قيد النظر في الدورة ودورها في تمثيل قطاع معيَن أو صناعة معيّنة؛
    Convinced that the goal of equitable geographical distribution in the membership of human rights treaty bodies is perfectly compatible and can be fully realized and achieved in harmony with the need to achieve gender balance and the representation of the principal legal systems in those bodies and the high moral character, acknowledged impartiality and recognized competence in the field of human rights of their members, UN واقتناعا منها بأن الهدف من التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان متوافق تماما مع ضرورة تحقيق التوازن بين الجنسين وتمثيل النظم القانونية الرئيسية في تلك الهيئات وتحلي أعضائها بأخلاق رفيعة ونـزاهة وكفاءة معترف بهما في ميدان حقوق الإنسان وبأنه يمكن إعماله وتحقيقه على نحو كامل ومتسق مع هذه الضرورة،
    Convinced that the goal of equitable geographical distribution in the membership of human rights treaty bodies is perfectly compatible and can be fully realized and achieved in harmony with the need to ensure gender balance and the representation of the principal legal systems in those bodies and the high moral character, acknowledged impartiality and recognized competence in the field of human rights of their members, UN واقتناعا منها بأن الهدف من التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان متوافق تماما مع ضرورة ضمان التوازن بين الجنسين وتمثيل النظم القانونية الرئيسية في تلك الهيئات وتحلي أعضائها بأخلاق رفيعة ونـزاهة وكفاءة معترف بهما في ميدان حقوق الإنسان وبأنه يمكن إعماله وتحقيقه على نحو كامل ومتسق مع هذه الضرورة،
    Convinced that the goal of equitable geographical distribution in the membership of human rights treaty bodies is perfectly compatible and can be fully realized and achieved in harmony with the need to achieve gender balance and the representation of the principal legal systems in those bodies and the high moral character, acknowledged impartiality and recognized competence in the field of human rights of their members, UN واقتناعا منها بأن الهدف من التوزيع الجغرافي العادل في عضوية هيئات معاهدات حقوق الإنسان متوافق تماما مع ضرورة تحقيق التوازن بين الجنسين وتمثيل النظم القانونية الرئيسية في تلك الهيئات وتحلي أعضائها بأخلاق رفيعة ونـزاهة وكفاءة معترف بهما في ميدان حقوق الإنسان وبأنه يمكن إعماله وتحقيقه على نحو كامل ومتسق مع هذه الضرورة،
    Convinced that the goal of equitable geographical distribution in the membership of human rights treaty bodies is perfectly compatible and can be fully realized and achieved in harmony with the need to ensure gender balance and the representation of the principal legal systems in those bodies and the high moral character, acknowledged impartiality and recognized competence in the field of human rights of their members, UN واقتناعا منها بأن الهدف من التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان متوافق تماما مع ضرورة ضمان التوازن بين الجنسين وتمثيل النظم القانونية الرئيسية في تلك الهيئات وتحلي أعضائها بأخلاق رفيعة ونـزاهة وكفاءة معترف بهما في ميدان حقوق الإنسان وبأنه يمكن إعماله وتحقيقه على نحو كامل ومتسق مع هذه الضرورة،
    Following the methodology proposed by the organizers, the Yaoundé Seminar gave rise to information-packed presentations on each theme given by high-level experts of recognized competence and experience, followed by dynamic and constructive exchanges with the participants and closing with relevant recommendations on specific measures to be taken in order to promote peace, security, stability and development in Central Africa. UN وفقا للمنهجية التي وضعها المنظمون، تضمنت الحلقة الدراسية بياوندي عروضا مكثفة لكل عرض على حدة قدمها خبراء ذوو مستوى عال وكفاءة وتجربة معترف بهما وتلى هذه العروض تبادل نشط وبناء مع المشاركين نجمت عنه توصيات وجيهة بشأن التدابير المحددة اللازم اتخاذها لتعزيز السلام واﻷمن والاستقرار والتنمية في وسط أفريقيا.
    The invitations will include the requirement that the candidates be experts of recognized standing and experience in financial matters at the international level. UN وينبغي للدعوات أن تشترط في المرشحين كونهم خبراء لهم مكانة وخبرة معترف بهما في الشؤون المالية على الصعيد الدولي.
    The invitations will include the requirement that the candidates be experts of recognized standing and experience in financial matters at the international level. UN وينبغي للدعوات أن تشترط في المرشحين كونهم خبراء لهم مكانة وخبرة معترف بهما في الشؤون المالية على الصعيد الدولي.
    Dr. Steinbuka is an expert of recognized standing and experience in financial matters at the international level. UN الدكتورة ستاينبوكا هي خبيرة ذات مكانة وخبرة معترف بهما على الصعيد الدولي.
    The members of the Committee on Budget and Finance shall be experts of recognized standing and experience in financial matters at the international level from States Parties. UN ويكون أعضاء لجنة الميزانية والمالية خبراء من الدول الأطراف لهم مكانة وخبرة معترف بهما في الشؤون المالية على المستوى الدولي من الدول الأطراف.
    Under labour law, which is the framework for the Committee's concern regarding the exercise of the right to strike in Mexico, the freedom of association and the entitlement of workers to strikes and job stoppages are recognized by the Constitution in two different ways: UN وبمقتضى قانون العمل، وهو الاطار لقلق اللجنة إزاء ممارسة الحق في الاضراب بالمكسيك، فإن حرية تكوين الجمعيات وحق العمال في الاضراب والتوقف عن العمل معترف بهما في الدستور بطريقتين مختلفتين:
    Our fishery management and conservation are recognized as being among the best in the world and I am glad that this is one area where we have been able to develop a reasonable relationship with the Argentines without compromising our sovereign rights. UN إن إدارة مصائدنا السمكية وصيانتها معترف بهما بوصفهما من أفضل اﻹدارات والصيانات في العالم وإنني سعيد بأن هذا من بين المجالات التي تمكنا فيها من تطوير علاقة معقولة باﻷرجنتين دون المساس بحقوقنا السيادية.
    Two internationally recognized experts in the field of effectiveness evaluation. UN خبيران معترف بهما دولياً في مجال تقييم الفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus