"معتقداتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our beliefs
        
    • our faiths
        
    • our convictions
        
    • our belief
        
    • our core
        
    • we believe
        
    • our religious beliefs
        
    The anti-Islamic laws that persecute us for our beliefs. Open Subtitles القوانين المعادية للمسلمين؟ التي تضطهدنا من أجل معتقداتنا.
    Therefore, there is bound to be diversity in the colour of our skin, diversity in the way we live and differences in our beliefs. UN وعليه، كان لا بد من تنوع لون بشرتنا، وتنوع أساليب حياتنا، وتنوع معتقداتنا.
    For the Aymaras there is a type of harmony that rises from the head, and that is the harmony we need to maintain with our beliefs and principles. UN وبالنسبة ﻷيمارا هناك نوع من الوئام ينبع من الرأس، وهذا هو الوئام الذي نحتاجه للحفاظ على معتقداتنا ومبادئنا.
    The contribution of our faiths and cultures is also required to facilitate a more just and harmonious world. UN وإسهام معتقداتنا وثقافاتنا مطلوب أيضا لتيسير بناء عالم أكثر عدلا ووئاما.
    It is up to us to tear down this new wall peacefully with the power of our ideas and the strength of our convictions. UN وعلينا أن نهدم هذا الحائط الجديد سلميا بقوة أفكارنا وبأس معتقداتنا.
    It is not only the ethics of our beliefs that move us. It is above all our belief in ethics. UN ولا تدفعنا إلى ذلك أخلاقيات معتقداتنا فحسب، بل، فوق كل شيء، إيماننا بهذه الأخلاقيات.
    Dialogue is not the imposition of our beliefs, points of view or culture on others. UN إن الحوار ليس فرض معتقداتنا أو وجهات نظرنا أو ثقافتنا على الآخرين.
    We must avoid imposing our beliefs on others or exercising our rights without giving due consideration to their views. UN لا بد لنا من أن نتجنب فرض معتقداتنا على الآخرين أو ممارسة حقوقنا دون إيلاء الاعتبار الواجب لوجهات نظرهم.
    While the commonality of our beliefs can unite us, the diversity of our views and traits can enrich our knowledge and life experience. UN ولئن كانت عموميات معتقداتنا توحد فيما بيننا، فإن تنوع وجهات نظرنا وخصالنا يمكن أن يثري معرفتنا وتجربتنا الحياتية.
    For this, our beliefs and our actions must be consistent. UN ولهذا يجب تحقيق الاتساق بين معتقداتنا وتصرفاتنا.
    That our beliefs are accurate And nothing awful happens to us... Open Subtitles لأن معتقداتنا كانت حقيقية وأنه لن يصيبنا مكروه في الجانب العظيم
    Out of respect for the learned elders of the Sanhedrin, we will not seek to defend our beliefs. Open Subtitles احتراما لتعاليم شيوخ سنهدرين نحن لسنا نسعى للدفاع عن معتقداتنا
    We're still humanists, even though the world batters our beliefs, and compromises our actions. Open Subtitles مازلنا نؤمن بالمباديء الإنسانية مع أن العالم يسيء إلى معتقداتنا ويعرض أعمالنا للشبهة
    'We all have the right to see the evidence and re-evaluate our beliefs. Open Subtitles لدينا جميعا الحق في النظر إلى الأدلة وإعادة تقييم معتقداتنا.
    We don't push our beliefs on people, but we do make them available. Open Subtitles نحن لا نفرض معتقداتنا على الناس ولكننا بالتأكيد نجعلها مُتاحة
    My family went through an abrupt change in our beliefs when I was 12. Open Subtitles ذهبت عائلتي من خلال تغير مفاجئ في معتقداتنا حينما كان عمري 12
    We have the strength of our convictions. UN ونتمتع بقوة معتقداتنا.
    The problem is that we've got fundamental differences in our belief systems. Open Subtitles لدينا خلافات أساسية في معتقداتنا
    We may be reform, but we still follow our core beliefs. Open Subtitles قد نكون تطورنا ولكننا ما زلنا نتبع معتقداتنا الأساسيه
    we believe that it is only through such dialogue that we can identify the overlapping areas in our respective beliefs, attitudes and habits. UN ونعتقد أننا لا نستطيع تحديد ميادين التداخل في معتقداتنا ومواقفنا وعاداتنا إلا من خلال هذا الحوار.
    These habits are reinforced by our religious beliefs, whatever the religion that guides us. UN وهذه العادات تعززها معتقداتنا الدينية أياً كان الدين الذي يوجّه خطانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus