"معتقدين" - Traduction Arabe en Anglais

    • believing
        
    • Thinking
        
    • believes
        
    • they can
        
    believing it to be housing weapons. They were wrong. Open Subtitles معتقدين أنها تحوي على أسلحة لكنهم كانوا مخطئين.
    Project participants favoured the development of viable storage options as an alternative to trade in surplus mercury in the future, believing that it would ensure consistent and sustained government policies on the issue. UN وأعرب المشاركون في المشروع عن تفضيلهم وضع خيارات مجدية بشأن التخزين لتكون بديلاً للاتجار بفائض الزئبق في المستقبل، معتقدين بأن ذلك سوف يضمن توافر السياسات الحكومية المتسقة والمستدامة إزاء المسألة.
    Project participants favoured the development of viable storage options as an alternative to trade in surplus mercury in the future, believing that it would ensure consistent and sustained government policies on the issue. UN وأعرب المشاركون في المشروع عن تفضيلهم وضع خيارات مجدية بشأن التخزين لتكون بديلاً للاتجار بفائض الزئبق في المستقبل، معتقدين بأن ذلك سوف يضمن توافر السياسات الحكومية المتسقة والمستدامة إزاء المسألة.
    These girls throwing themselves at COs Thinking they can get out of here and snag a government pension. Open Subtitles هؤلاء الفتيات يرمين أنفسهن على العسكر معتقدين بأنهم سيخرجون من هنا ويأخذون تعويض مالي من الحكومة
    Those who voted in favour of this important resolution have done so Thinking that they would render a service and that they would be able to stop this aggressive Israeli machinery. UN لقد صوت من صوت لصالح هذا القرار المهم معتقدين أنهم يؤدون خدمة، وأنهم سيتمكنون من وقف الآلية العدوانية الإسرائيلية.
    Everyone ee has moved on... believes the killings are in the past. Open Subtitles البقيّة مضوا قدماً بحياتهم معتقدين بأنّ جرائم القتل أصبحت من طيّ الماضي
    We prefer to discuss them by means of civilized dialogue, which we are at all times prepared to engage in, believing that what really matters is cooperation and not the imposition of a dubious convergence in positions. UN نحن نفضل أن نناقش هذه اﻷمور بوسائل الحوار المتحضــر، ونحن مستعدون، في جميع اﻷوقات، للدخــول في هذا الحوار، معتقدين أن ما يهم حقا هو التعاون وليــس فرض أي تلاق في المراكز مشكوك فيه.
    Investors had put large amounts of funds into Thailand over the years believing it to be a dynamic, open and rapidly growing economy. UN وقد وضع المستثمرون مبالغ كبيرة من اﻷموال في تايلند على مر السنين معتقدين أن اقتصادها ديناميا ومنفتحا وسريع النمو.
    During those tests, Marshallese children played in the radioactive fallout, believing it was falling snow. UN وأثناء هذه التجارب لعب أطفال جزر مارشال بالسقاطة المشعة، معتقدين أن ذلك كان ثلجا هاطلا.
    Others indicated running towards the nearby Erez crossing, believing that the Israeli installation there would offer safety. UN وذكر آخرون أنهم هربوا نحو معبر إيريز القريب معتقدين أن المنشأة الإسرائيلية الموجودة هناك ستوفر لهم السلامة.
    What Makarios tried to do by attacking us, you are now trying to complete through the EU, believing that the EU will declare the Treaties of 1960 as invalid, especially the guarantee system established under them. UN وتحاولون اﻵن إنجاز ما حاول مكاريوس أن يقوم به عندما هاجمنا، وذلك عن طريق الاتحاد اﻷوروبي معتقدين أن الاتحاد اﻷوروبي سيعلن أن معاهدة عام ١٩٦٠ باطلة، ولا سيما نظام الضمانات المنشأ بموجبها.
    The Karadzic Serbs rejected the peace plan, believing that they had the means of military force to maintain the occupation and the status quo. UN ورفض صرب كراديتش خطـــة السلام، معتقدين بأن لديهم القـوة العسكريـة لﻹبقاء علـى الاحتلال والوضع القائم.
    That is why many nations have come here from time to time seeking understanding for their individual travails, believing passionately that here they would find accommodation and support. UN ولهذا السبب، تأتي العديد من الدول إلى اﻷمم المتحدة من بين وقت وآخر سعيا وراء تفهم معاناتها الفردية، معتقدين بحماس أنها ستجد هنا الراحة والسند.
    The rest of the pack stop, believing they have an easier target. Open Subtitles بينما توقف بقية الأفراد معتقدين أن هدفهم هو الأسهل
    RICHARD: They must leave that meeting believing they'II pay... Open Subtitles لابد ان يتركوالاجتماع معتقدين انهم سيدفعوا
    On the other hand, several speakers expressed reservations on the interim offices, believing that an intergovernmental mandate was necessary to establish them and that a fait accompli should not be accepted. UN ومن الجانب اﻵخر، أعرب عدة متحدثين عن تحفظاتهم بشأن المكاتب المؤقتة على أساس اعتقادهم، معتقدين أن الولاية الحكومية الدولية لازمة ﻹنشائها وأنه لا ينبغي قبول اﻷمر الواقع.
    Health-care workers are often unfamiliar with the needs of persons with disabilities and hesitate to take on routine care, mistakenly believing that specialist care is always needed. UN وغالبا ما يكون العاملون في مجال الرعاية الصحية غير عارفين باحتياجات الأشخاص من ذوي الإعاقة، ويترددون في تقديم الرعاية المعهودة، معتقدين خطأ أن الرعاية المتخصصة لازمة دائما.
    The men fled after the attack Thinking that the author was dead. UN وفر الرجلان بعد الهجوم معتقدين أن صاحب البلاغ قد مات.
    They set up some device the punters would log into, Thinking it was free WiFi. Open Subtitles قاموا بضبط أحد الأجهزة بحيث عندما يقوم المقامرين بالولوج معتقدين أن هذه شبكة لاسلكية مجانية
    So were you, and these fucking people taking advantage, Thinking they're so damn important. Open Subtitles وأنت كنت كذلك، وأولئك الأشخاص الأوغاد قد استغلوك معتقدين أنهم ذوو أهمية كبيرة
    Everyone else has moved on... believes the killings are in the past. Open Subtitles البقيّة مضوا قدماً بحياتهم معتقدين بأنّ جرائم القتل أصبحت من طيّ الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus