"معدات تقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical equipment
        
    • Technical equipments
        
    Sophisticated technical equipment was also acquired for petroleum laboratories and workshops, and an institutional optical fibre network was established. UN كما تم احتياز معدات تقنية متطورة لمخابر النفط وحلقات التدارس المعنية به، وأرسيت شبكة مؤسسية لﻷلياف البصرية.
    The Center now is a permanent regional training facility with high quality technical equipment. UN وأصبح هذا المركز حاليا مرفقا إقليميا دائما للتدريب يملك معدات تقنية عالية الجودة.
    Although some had promised to assist us and provide technical equipment for border control, they have failed to keep their promises. UN وبالرغم من وعد البعض بمساعدتنا وتقديم معدات تقنية لمراقبة الحدود، فإنهم لم يفوا بالتزاماتهم.
    58. On 4 February 2013, Germany reported a violation concerning the export of technical equipment for use in satellite technology. UN 58 - وفي 4 شباط/فبراير 2013، أبلغت ألمانيا عن انتهاك يتعلق بتصدير معدات تقنية لاستخدامها في تكنولوجيا السواتل.
    technical equipment, including a compatible communications system, was supplied to the Lebanese authorities. UN وقدمت للسلطات اللبنانية معدات تقنية تتضمن نظاما ملائما للاتصالات.
    My country did its best to react swiftly to the expressions of need of the Government of Madagascar by making available water-purification materials, equipment to shelter its people and electrical and telecommunications equipment, as well as other technical equipment, all sent very quickly both by air and by sea. UN ولقـــــد بـذل بلدي قصارى جهده مــن أجل التجاوب، على نحو عاجل، مع الاحتياجات التي أعربت عنها حكومة مدغشقـــر، وذلك بتوفير المواد اللازمة لتنقية المياه، والمعدات المطلوبة ﻹيواء السكان، واﻷجهزة الكهربائية وأجهــزة الاتصالات، فضلا عن معدات تقنية أخرى. وقد أرسلت هذه جميعها بسرعة فائقة جوا وبحرا.
    After appropriate training in entrepreneurship and business plan drafting, candidates can receive for purchase of technical equipment under the financial leasing scheme; UN وبعد تليقي تدريب مناسب في تنظيم المشاريع ووضع خطط للأعمال التجارية، يمكن أن يتلقى المرشحون موارد لشراء معدات تقنية في إطار نظام مالي لحيازة تلك المعدات؛
    Preparation of professional, fully reliable audio recordings, as well as transcripts, requires professional technical equipment and other resources that the Registries just do not have at the present time. UN ويتطلب إعداد تسجيلات صوتية، وكذلك نصوص مستنسخة حرفية، تتسم بالمهنية والموثوقية الكاملة، توافر معدات تقنية مهنية وموارد أخرى ليست متاحة لقلمي المحكمتين في الوقت الراهن.
    (d) Development of technical equipment for remote sensing and information-gathering systems. UN (د) تطوير معدات تقنية لنُظم الاستشعار عن بُعد وجمع المعلومات.
    In order to intensify the fight against crimes connected with trafficking in persons, IOM and the United States embassy to Tajikistan furnished practical assistance to the Ministry of Internal Affairs in the shape of technical equipment, including computers and vehicles. UN ولتشديد مكافحة الجرائم المتصلة بالاتجار بالأشخاص، قدمت المنظمة الدولية للهجرة وسفارة الولايات المتحدة في طاجيكستان مساعدات فعلية لوزارة الداخلية في شكل معدات تقنية شملت حواسيت ومركبات.
    FID has satisfactory technical equipment. UN ولدى الإدارة معدات تقنية مُرضية.
    The skill sets required imply high levels of training in the use of sophisticated technical equipment, a long-term approach to ensure quality of service and consistency. UN وتقتضي مجموعة المهارات المطلوبة مستويات عالية من التدريب علي استخدام معدات تقنية معقدة ونهجا طويل الأجل لضمان جودة واتساق الخدمات.
    In the first case, the perpetrators were able to escape and return to Central America by air, after failing to achieve their objective and leaving behind their technical equipment and explosives, which were seized. UN وقد أخفق سعي الجناة في الحالة الأولى، ، لكنهم تمكنوا من الفرار والعودة إلى أمريكا الوسطى جوّا تاركين وراءهم معدات تقنية ومتفجرات تمت مصادرتها فيما بعد.
    technical equipment and software have been supplied to facilitate the work of the units and the project will now focus on establishing national-level training capacities for front-line officers, analysts and senior managers. UN وجرى توفير معدات تقنية وبرنامجيات حاسوبية لتيسير عمل الوحدات. وسيركز المشروع الآن على انشاء قدرات تدريبية على المستوى الوطني من أجل ضباط الصفوف الأمامية والمحللين والمديرين.
    An intelligence-led approach to law enforcement will be promoted, forensic laboratory testing for illicit drugs enhanced and technical equipment in support of agency operations provided. UN وسيُشجَّع اتخاذ نهج مسترشد بالاستخبارات لإنفاذ القانون، ويُعزز اختبار المخدرات غير المشروعة في مختبرات التحاليل الشرعية، وتوفر معدات تقنية دعما لعمليات الأجهزة.
    New technical equipment, including information technology tools and software, to support the enforcement units is also being provided, along with systems to address integrity, accountability and codes of conduct for the agencies involved. UN تُوفّر أيضا معدات تقنية جديدة، بما في ذلك أدوات تكنولوجيا المعلومات وبرامجياتها، لأجل دعم وحدات إنفاذ القوانين، إلى جانب النظم الخاصة بمعالجة قضايا النـزاهة والمساءلة، ومدوّنات قواعد السلوك لدى الأجهزة المعنية.
    It continued to carry out intensive construction works to strengthen and expand some of its fixed positions, install additional technical equipment, such as cameras, establish new positions close to the Blue Line and build new access roads. These measures resulted in a more strategically laid out and fortified structure of Hizbollah's deployment along the Blue Line. UN وواصل القيام بأعمال بناء مكثفة لتعزيز بعض مواقعه الثابتة وتوسيعها وتركيب معدات تقنية إضافية، مثل آلات التصوير، وإنشاء مواقع جديدة قريبة من الخط الأزرق، وبناء طرق جديدة للوصول إليها، مما وفَّر له هيكلا للانتشار على طول الخط الأزرق موزعا بطريقة أفضل من الناحية الاستراتيجية ومحصنا.
    Other technical equipment UN معدات تقنية أخرى
    :: Use of false declarations (e.g. " technical equipment " or " mine drilling equipment " ) on the cargo manifests to misrepresent what the cargo is. UN :: استخدام إقرارات زائفة، من قبيل " معدات تقنية " ، أو " معدات حفر مناجم " ، في قوائم البضائع لإعطاء صورة غير صحيحة عن تلك البضاعة.
    The request by the Commission concerning personnel had only been partially satisfied in the draft budget for 2002-2003; on the other hand, the Division was in a position to start gradually acquiring important advanced technical equipment, such as the recently purchased large-format scanner. UN وقد استجيب جزئيا لطلب اللجنة بشأن الموظفين في مشروع الميزانية لفترة 2002 - 2003. ومن جهة أخرى، فإن الشعبة هي في موقع يمكنها من الشروع تدريجيا بشراء معدات تقنية مهمة ومتطورة، كالماسح للنماذج الكبيرة الذي تم شراؤه مؤخرا.
    Even though lacking advance Technical equipments at some of the border posts, strict patrol measures are enforced to prevent terrorist elements from entering the country UN بالرغم من عدم وجود معدات تقنية متطورة في بعض المراكز الحدودية، فإنه يتم إنفاذ تدابير صارمة في تسيير الدوريات لمنع العناصر الإرهابية من دخول البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus