"معدات وبرامجيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • hardware and software
        
    • of equipment and software
        
    • of hardware and
        
    Advises on the operation and use of hardware and software. UN ويسدي المشورة بشأن تشغيل واستخدام معدات وبرامجيات التجهيز الالكتروني للبيانات.
    IS3.25 Increased requirements relate to the acquisition of computer hardware and software for use by the Garage Administration. UN إ ٣-٢٥ تتصل الاحتياجات الزائدة باقتناء معدات وبرامجيات حاسوبية كي تستخدمها إدارة المرآب.
    Assesses the electronic data-processing needs of the Mission and recommends procurement of hardware and software. UN يتولى تقييم احتياجات البعثة من لوازم التجهيز الالكتروني للبيانات للبعثة والتوصية بشراء معدات وبرامجيات التجهيز الالكتروني للبيانات.
    Also, the financial resources needed to acquire the latest hardware and software for handling big data may be inadequate or lacking. In addition, it seems that private companies are increasingly recognizing the value of the data they hold and are therefore increasing their prices. UN وأشير أيضا إلى أن الموارد المالية اللازمة لاقتناء أحدث معدات وبرامجيات مناولة البيانات الضخمة، ربما تكون معدومة أو غير كافية، إضافة إلى أن الشركات الخاصة أصبحت تدرك على نحو مطرد، على ما يبدو، قيمة البيانات الموجودة بحوزتها، فبدأت ترفع أسعارها.
    The replacement of equipment and software for all Tribunal users will require a huge amount of work. UN وسيتطلب استبدال معدات وبرامجيات جميع المستعملين في المحكمة قدرا كبيرا من العمل.
    In November, 1995, Integrated and Temiskaming entered into three contracts which provided that Integrated would supply computer hardware and software services to Temiskaming. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 1995، أبرمت " Integrated " وتيمسكيمنج ثلاثة عقود نصّت على أن تورّد Integrated معدات وبرامجيات حواسيب لمستشفى تيمسكيمنج.
    For UNIKOM, only some of the cost of replacing computer hardware and software could be met from within the current approved budget. UN وبالنسبة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، لا يمكن تغطية سوى جزء من تكلفة استبدال معدات وبرامجيات الحاسوب من الميزانية الحالية المعتمدة.
    A common feature among these economies has been the acceleration of investment spending in ICT sectors and on ICT hardware and software in many other sectors. UN والسمة المشتركة لهذه الاقتصادات هي تسارع الإنفاق في مجال الاستثمار في قطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفي معدات وبرامجيات هذه التكنولوجيات في العديد من القطاعات الأخرى.
    Some of these economies are positioning themselves to benefit from the ICT revolution, especially in semiconductors and broader computer hardware and software. UN ويكيف بعض هذه الاقتصادات نفسه على نحو يمكنه من الاستفادة من ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لا سيما في أشباه الموصلات وفي معدات وبرامجيات حاسوبية أعم.
    Upgraded hardware and software systems installed. UN تركيب معدات وبرامجيات حاسوبية متطورة.
    In order to reduce the level of interference, the Workshop recommended using shielded hardware and software and monitoring and mapping the signal environment. UN 62- من أجل تخفيض مستوى التشويش، أوصت حلقة العمل باستخدام معدات وبرامجيات مدرّعة ورصد بيئة الاشارات ورسم خرائط لها.
    11. The studies started in 2007 to upgrade the hardware and software of MUYAS systems have been completed. UN 11- واكتملت الدارسات التي بدأت في عام 2007 من أجل تطوير معدات وبرامجيات نظم الاستقبال الأرضي لإشارات سواتل الأرصاد الجوية.
    With the support of the National Institute of Justice and the Rule of Law Foundation, new hardware and software were acquired early in 1998 to improve the accessibility of the home page of the African Institute. UN وبدعم من معهد العدالة الوطني ومؤسسة سيادة القانون ، تم اقتناء معدات وبرامجيات حاسوبية جديدة في مطلع عام ٨٩٩١ لتحسين امكانية الوصول الى صفحة الاستقبال الخاصة بالمعهد الافريقي .
    (a) Acquisition of hardware and software for a new integrated library management system (see para. 129 above) ($405,700); UN )أ( اقتناء معدات وبرامجيات حاسوبية لنظام اﻹدارة الجديد المتكامل للمكتبة )انظر الفقرة السابقة أعلاه( )٧٠٠ ٤٠٥ دولار(؛
    (a) Acquisition of hardware and software for a new integrated library management system (see para. 129 above) ($405,700); UN )أ( اقتناء معدات وبرامجيات حاسوبية لنظام اﻹدارة الجديد المتكامل للمكتبة )انظر الفقرة السابقة أعلاه( )٧٠٠ ٤٠٥ دولار(؛
    It determines the need for computer hardware and software, arranges for their supply and for field communications and international systems through utilization of satellites, electronic data-processing, radio communications and encryption equipment. UN وتحدد مدى الحاجة إلى معدات وبرامجيات الحاسوب، وتتخذ الترتيبات اللازمة لتوفيرها، وتوفير الاتصالات الميدانية والشبكات الدولية باستخدام السواتل والتجهيز الالكتروني للبيانات والاتصالات اللاسلكية ومعدات التشفير.
    It determines the need for computer hardware and software, arranges for their supply and for field communications and international systems through utilization of satellites, electronic data-processing, radio communications and encryption equipment. UN وتحدد مدى الحاجة إلى معدات وبرامجيات الحاسوب، وتتخذ الترتيبات اللازمة لتوفيرها، وتوفير الاتصالات الميدانية والشبكات الدولية باستخدام السواتل والتجهيز الالكتروني للبيانات والاتصالات اللاسلكية ومعدات التشفير.
    :: The provision of border-specific equipment to all agencies should be enhanced for the purpose of increasing efficiency and serving as a force multiplier, including air and land surveillance equipment, communications equipment, vehicles, scanners, other inspection devices and all required computer hardware and software. UN :: تعزيز تقديم المعدات الخاصة بالحدود إلى جميع الوكالات بهدف زيادة الكفاءة وكعامل مضاعف للقوة، بما في ذلك معدات المراقبة الجوية والبرية، ومعدات الاتصالات، والمركبات، والماسحات الضوئية، وأجهزة التفتيش الأخرى، وكل ما يلزم من معدات وبرامجيات حاسوبية.
    The remaining amount under this object of expenditure will be used to cover costs related to the purchase of equipment and software for ICT, including the creation of a data centre in the Langer Eugen building. UN وسيستخدم المبلغ المتبقي في إطار وجه الإنفاق هذا لتغطية التكاليف المتصلة بشراء معدات وبرامجيات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما في ذلك إنشاء مركز بيانات في مبنى Langer Eugen,
    160. The additional requirements are attributable primarily to the planned acquisition of equipment and software for the implementation of the virtualization project to enhance the reliability, storage capacity and accessibility of data. UN 160 - تُعزى الاحتياجات الإضافية في المقام الأول إلى خطة شراء معدات وبرامجيات لتنفيذ مشروع الفرضنة من أجل تعزيز موثوقية البيانات والقدرة على تخزينها وإمكانية الحصول عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus