"معداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • prepared
        
    • intended
        
    • set up
        
    • setup
        
    This, in the source's view, indicated that the judgment had been prepared in advance of the actual hearing. UN ومن رأي المصدر أن ذلك يشير إلى أن الحكم كان معداً مسبقاً قبل انعقاد الجلسة الحالية.
    In the recorded video message, Mr. Dinh read a prepared statement that denounced democracy and the United States of America, and stated that the Viet Nam Reform Party was a terrorist organization. UN وفي الرسالة المسجلة بالفيديو، قرأ السيد دِنْ بياناً معداً شجب فيه الديمقراطية والولايات المتحدة الأمريكية، وقال إن حزب إصلاح فييت نام منظمة إرهابية.
    The Penal Code also guarantees that right: article 109 of the Code imposes penalties on whoever vandalizes, damages or desecrates a place prepared for the observation of religious worship, or, knowing the significance of his act, performs within this place an act that detracts from respect of the religion observed therein. UN وقد ضمن قانون الجزاء هذا الحق أيضاً حيث فرض في المادة 109 منه عقوبات على كل من خرب أو أتلف أو دنس مكاناً معداً لإقامة شعائر دينية، أو أتى في داخله عملاً يخل بالاحترام الواجب لهذا الدين وكان عالماً بدلالة فعله.
    I bought a layer of plastic intended for the rice fields. Open Subtitles اشتريت لوحاً من البلاستيك كان معداً لحقول الرز
    When we pulled up, I noticed that the ladder was set up for an aerial pipe drill. Open Subtitles عندما توقفنا لاحظت السلم كان معداً لثقب الرافع الهوائي
    That right is also safeguarded under the Criminal Code: article 109 of the Code imposes penalties on whoever vandalizes, damages or desecrates a place prepared for the observation of religious worship, or, knowing the significance of his act, commits within such a place an act that detracts from respect for the religious observances performed therein. UN وقد ضمن قانون الجزاء هذا الحق أيضاً حيث فرض في المادة 109 منه عقوبات على كل من خرب أو أتلف أو دنس مكاناً معداً لإقامة شعائر دينية، أو أتى في داخله عملاً يخل بالاحترام الواجب لهذا الدين وكان عالماً بدلالة فعله.
    The Committee requests the State party to submit its next periodic report, prepared in accordance with the revised reporting guidelines of the Committee adopted in 2008 (E/C.12/2008/2), by 30 June 2014. UN 40- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري القادم، معداً وفق المبادئ التوجيهية المنقحـة للإبلاغ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008(E/C.12/2008/2)، وذلك بحلول 30 حزيران/يونيه 2014.
    178. The Committee requests the State party to submit its sixth periodic report, prepared in accordance with the revised reporting guidelines of the Committee, adopted in 2008 (E/C.12/2008/2), by 30 June 2015. UN 178- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري السادس، معداً وفق المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، وذلك بحلول 30 حزيران/يونيه 2015.
    275. The Committee requests the State party to submit its sixth periodic report, prepared in accordance with the revised reporting guidelines of the Committee, adopted in 2008 (E/C.12/2008/2), by 30 June 2014. UN 275- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري السادس، معداً وفق المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، وذلك بحلول 30 حزيران/يونيه 2014.
    400. The Committee requests the State party to submit its next periodic report, prepared in accordance with the revised reporting guidelines of the Committee adopted in 2008 (E/C.12/2008/2), by 30 June 2014. UN 400- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري القادم، معداً وفق المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، وذلك بحلول 30 حزيران/يونيه 2014.
    The Committee requests the State party to submit its fifth periodic report, prepared in accordance with the revised reporting guidelines of the Committee, adopted in 2008 (E/C.12/2008/2), by 30 June 2015. UN 26- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، بحلول 30 حزيران/يونيه 2015، تقريرها الدوري الخامس معداً وفق المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    27. The Committee requests the State party to submit its sixth periodic report, prepared in accordance with the revised reporting guidelines of the Committee, adopted in 2008 (E/C.12/2008/2), by 31 May 2018. UN 27- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري السادس معداً وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، بحلول 31 أيار/مايو 2018.
    296. The Committee regrets that the State party report (CRC/C/28/Add.9) was not prepared according to the Committee's guidelines for initial reports. UN 296- تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف (CRC/C/28/Add.9)، لم يكن معداً وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة الخاصة بالتقارير الأولية.
    The Committee requests the State party to submit its third periodic report, prepared in accordance with the revised reporting guidelines of the Committee, adopted in 2008 (E/C.12/2008/2), by 30 May 2019. UN 32- ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم إليها، بحلول 30 أيار/مايو 2019، تقريرها الدوري الثالث معداً وفق المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    143. The Committee requests the State party to submit its fifth periodic report, prepared in accordance with the revised reporting guidelines of the Committee, adopted in 2008 (E/C.12/2008/2), by 30 June 2015. UN 142- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، بحلول 30 حزيران/يونيه 2015، تقريرها الدوري الخامس معداً وفق المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    Possible uses for the fourth leased floor of the UNFCU building, originally intended for a secondary data centre, were being explored. UN ويجري حالياً البحث في إمكانية استخدام الطابق الرابع المستأجر في مبنى مصرف اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الفيدرالي، الذي كان معداً في الأصل ليكون مركزاً ثانوياً للبيانات.
    The local government offers it to persons living in a home which does not exceed the minimum size and quality recognised by the settlement for the size of the family, or if the family lives in a facility that was not intended to serve as a residence, and the family has no income from sale or rental of a residence. UN وتقدمه السلطات المحلية للأشخاص الذين يقيمون في المسكن الذي لا يتجاوز أدنى حجم ونوعية تنص عليهما النظم لحجم الأسرة، أو إذا كانت الأسرة تعيش في مرفق لم يكن معداً للسكن، ولم يكن للأسرة دخل ناجم عن بيع مسكن أو إيجاره.
    Art. 226. The stipulations in paragraph 1 of the preceding article shall not apply to public buildings and administrative offices, meeting places or recreational establishments, premises of associations or any other closed place not intended for private habitation or residence. UN المادة ٦٢٢ - يعمل بأحكام الفقرة اﻷولى من المادة السابقة فيما يتعلق بالمباني العامة والمكاتب الادارية، ومؤسسات الاجتماع أو التسلية، ومراكز الجمعيات وأي مكان آخر مغلق ليس معداً للاقامة أو السكن الخاص.
    So my night in jail, that was all set up just to get the hand out. Open Subtitles إذاً ، ليلتي في السجن كل هذا كان معداً فقط من أجل إخراج اليد المحقق رايدر
    So the stage will be set up here, the refreshments here, where we can keep a good eye on them. Open Subtitles لذا المسرح سيكون معداً هنا، المرطبات هنا، حيث يمكننا مراقبتهم
    This was a setup to take all the money. Open Subtitles لقد كان هذا معداً لكي يأخذ كل المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus