"معدلات أنصبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • rates of assessment
        
    • assessment rates
        
    • the rates
        
    • rates of contributions
        
    While his delegation supported mitigation measures, it wished to underscore that such adjustments must not lead to increases in the rates of assessment of developing countries, as had happened with the scheme of limits. UN وبينما يدعم وفده تدابير التخفيف، إلا أنه يرغب في التأكيد على أن مثل هذه التسويات لا يجب أن تؤدي إلى زيادات في معدلات أنصبة الدول النامية، كما حدث لخطة الحدود.
    States which are not States parties to the Convention and which accept the invitation to take part in the Review Conference will share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale. UN وتشارك الدول التي ليست دولاً أطرافاً في الاتفاقية وتقبل الدعوة للمشاركة في المؤتمر الاستعراضي في التكاليف بنسبة معدلات أنصبة كل منها في جدول أنصبة الأمم المتحدة.
    States which are not States parties to the Convention and which accept the invitation to take part in the Review Conference will share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale. UN وتشارك الدول التي ليست دولاً أطرافاً في الاتفاقية وتقبل الدعوة للمشاركة في المؤتمر الاستعراضي في التكاليف بنسبة معدلات أنصبة كل منها في جدول أنصبة الأمم المتحدة.
    The floor should not be modified, because any increases in the assessment rates of the least developed countries would weigh heavily on their economies. UN واستطرد قائــلا إنه لا ينبغي تغيير الحد الأدنى لأن أي زيادة في معدلات أنصبة أقل البلدان نموا ستكون شديدة الوطأة على اقتصاداتها.
    Above all, any change in the ceiling should not affect the assessment rates of developing countries. UN على أنه يتعين في المقام الأول ألا يؤثر أي تغيير في الحد الأقصى على معدلات أنصبة البلدان النامية.
    4. Instructs the Committee on Contributions, until a more permanent scale is proposed for adoption, to recommend how additional contributions resulting from (a) admission of new Members, and (b) increases in the relative capacity of Members to pay, can be used to remove existing maladjustments in the present scale or otherwise used to reduce the rates of contributions of present Members; UN 4 - توعز إلى لجنة الاشتراكات، بأنه إلى أن يقترح جدول آخر أكثر دواما لاعتماده، أن توصي بالطريقة التي يمكن بها استخدام اشتراكات إضافية ناجمة عن (أ) قبول أعضاء جدد، و (ب) إمكان استخدام الزيادات في القدرة النسبية للدول الأعضاء على الدفع، من أجل إزالة التسويات الخاطئة الموجودة في الجدول الحالي، أو استخدامها عوضا عن ذلك لخفض معدلات أنصبة الدول الأعضاء الحالية؛
    States which are not States parties to the Convention and which accept the invitation to take part in the Review Conference will share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale. UN وتشارك الدول التي ليست دولاً أطرافاً في الاتفاقية وتقبل الدعوة للمشاركة في المؤتمر الاستعراضي في التكاليف بنسبة معدلات أنصبة كل منها في جدول أنصبة الأمم المتحدة.
    States which are not High Contracting Parties to Protocol V and which accept the invitation to take part in the Conference will share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale. UN وتساهم الدول التي ليست أطرافاً سامية متعاقدة في البروتوكول الخامس وتقبل الدعوة للمشاركة في المؤتمر في التكاليف بنسبة معدلات أنصبة كل منها في جدول أنصبة الأمم المتحدة.
    States which are not High Contracting Parties to Protocol V and which accept the invitation to take part in the Conference will share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale. UN وتساهم الدول التي ليست أطرافاً سامية متعاقدة في البروتوكول الخامس وتقبل الدعوة للمشاركة في المؤتمر في التكاليف بنسبة معدلات أنصبة كل منها في جدول أنصبة الأمم المتحدة.
    States which are not High Contracting Parties to Protocol V and which accept the invitation to take part in the Conference will share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale. UN وتشارك الدول التي ليست أطرافاً سامية متعاقدة في البروتوكول الخامس وتقبل الدعوة للاشتراك في المؤتمر في التكاليف بنسبة معدلات أنصبة كل منها في جدول أنصبة الأمم المتحدة.
    It had concluded that, in many cases, changes in scale methodology had been a significant factor in scale-to-scale changes in Member States' rates of assessment in recent scales. UN واستنتجت أنه في العديد من الحالات كانت التغييرات في منهجية الجدول عاملا مهما في التغييرات الحاصلة من جدول إلى جدول في معدلات أنصبة الدول الأعضاء المقررة في الجداول الأخيرة.
    States which are not States parties to the Amended Protocol II and which accept the invitation to take part in the Conference will share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale. UN وتشارك الدول التي ليست دولاً أطرافاً في البروتوكول الثاني المعدَّل للاتفاقية وتقبل الدعوة للاشتراك في المؤتمر في التكاليف بنسبة معدلات أنصبة كل منها في جدول أنصبة الأمم المتحدة.
    Many Member States had to bear rates of assessment which exceeded by several times their capacity to pay and prevented them from fulfilling their financial obligations in full and on time. UN ولا حظ أن دول أعضاء عديدة تضطر الى تحمل معدلات أنصبة تمثل ضعف قدرتها على الدفع مرات عديدة وتمنعها من الوفاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي حينها.
    The Committee had looked at the pattern of major scale-to-scale changes in Member States' recent rates of assessment and had concluded that changes in scale methodology were a significant factor in many cases. UN وقد نظرت اللجنة في نموذج التغييرات الرئيسية من جدول لآخر في معدلات أنصبة الدول الأعضاء واستنتجت أن التغييرات في منهجية الجداول كانت عاملاً هاماً في حالات كثيرة.
    Regrettably, it had failed to mention the single most important change in the methodology in terms of its impact on Member States' rates of assessment: the reduction of the ceiling. UN ومن المؤسف أنها فشلت في ذكر أهم تغيير منفرد في المنهجية من حيث تأثيره على معدلات أنصبة الدول الأعضاء: تخفيض مستوى السقف.
    Completion of the transition to capacity-to-pay assessment rates is a task that remains to be accomplished immediately after 1997. UN وينبغي أن تتم عملية استكمال الانتقال الى معدلات أنصبة تقوم على أساس القدرة على الدفع بعد عام ١٩٩٧ مباشرة.
    It is time to eliminate the system of groups and provide individualized assessment rates to Member States, as exists for the regular budget. UN لقد حان الوقت لاستبعاد نظام المجموعات وتوفيــر معدلات أنصبة تلائم كل دولة على حدة من الــدول اﻷعضاء، كما هو قائم بالنسبة للميزانية العادية.
    Any discussion based on the current methodology must therefore seek to reflect economic realities through more realistic increases in assessment rates for developing countries. UN وأي مناقشات تبنى على المنهجية الحالية يجب أن تسعى إلى عكس الواقع الاقتصادي من خلال زيادات أكثر واقعية في معدلات أنصبة البلدان النامية.
    Although the low per capita income adjustment was also an integral part of the methodology, consideration should be given to the problem of the discontinuity experienced by Member States moving up through the threshold of the low per capita income adjustment between scales, especially where that led to substantial increases in the assessment rates of the countries concerned. UN ورغم أن تسوية الدخل المنخفض للفرد الواحد هو أيضاً جزء أساسي من المنهجية، إلا أن يتوجب الأخذ في الاعتبار مشكلة الانقطاع التي مرت بها بعض الجدول الأعضاء التي تتحرك صعوداً عبر عتبة تسوية الدخل المنخفض للفرد الواحد بين الجداول، وخاصة حيث أدى ذلك إلى زيادات كبيرة في معدلات أنصبة البلدان ذات العلاقة.
    Of those that did not do so, the Committee noted that the rates of several were at the floor, so that the lack of debt data made no practical difference. UN وبالنسبة إلى بيانات البلدان التي لم تستجب لذلك الطلب، لاحظت اللجنة أن معدلات أنصبة العديد منها كانت عند الحد الأدنى، ولذلك فإن الافتقار إلى بيانات عن ديونها لا يحدث أي تأثير عملي.
    " 4. Instructs the Committee on Contributions, until a more permanent scale is proposed for adoption, to recommend how additional contributions resulting from (a) admission of new Members, and (b) increases in the relative capacity of Members to pay, can be used to remove existing maladjustments in the present scale or otherwise used to reduce the rates of contributions of present Members; UN " 4 - توعز إلى لجنة الاشتراكات بأنه إلى أن يقترح جدول آخر أكثر دواما لاعتماده، أن توصي بالطريقة التي يمكن بها استخدام اشتراكات إضافية ناجمة عن (أ) قبول أعضاء جدد، و (ب) إمكان استخدام الزيادات في القدرة النسبية للدول الأعضاء على الدفع، من أجل إزالة التسويات الخاطئة الموجودة في الجدول الحالي، أو استخدامها عوضا عن ذلك لخفض معدلات أنصبة الدول الأعضاء الحالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus