"معدلات إزالة الغابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • rates of deforestation
        
    • in deforestation rates
        
    However, the decline in rates of deforestation is not yet sufficient to achieve the target of halving the rate of loss by 2020. UN ومع ذلك، فإن الانخفاض في معدلات إزالة الغابات ليس كافيا بعد لتحقيق الهدف المتمثل في خفض معدل التناقص بحلول عام 2020.
    It was noted that national circumstances include those of countries with specific circumstances, such as high forest cover and low rates of deforestation. UN ولوحظ أن الظروف الوطنية تشمل ظروف البلدان التي لها أوضاع خاصة، من مثل كثافة الغطاء الحرجي وانخفاض معدلات إزالة الغابات.
    Together we are pursuing an initiative to access global carbon markets and to support efforts to reduce rates of deforestation. UN ونتابع معا مبادرة للوصول إلى أسواق الكربون العالمية ولدعم الجهود الرامية إلى تخفيض معدلات إزالة الغابات.
    Reducing the rates of deforestation and forest degradation is a way to reduce global emissions and thereby limit dangerous increases in average global temperatures. UN ويشكل خفض معدلات إزالة الغابات وتدهورها وسيلة للتقليل من الانبعاثات العالمية، وبالتالي كبح الزيادة الخطيرة في متوسط درجات الحرارة العالمية.
    He noted that although ODA has been successful in supporting technical capacity and reducing illegal logging, it has contributed little in terms of fair trade, poverty alleviation or reduction in deforestation rates. UN وأشار إلى أنه رغم نجاح المساعدة الإنمائية الرسمية في دعم القدرة التقنية وتقليص قطع الأشجار غير القانوني، فإنها لم تساهم إلا قليلاً في التجارة المنصفة أو تخفيف وطأة الفقر أو تقليص معدلات إزالة الغابات.
    As deforestation is an important contributor to climate change, financing is beginning to become available to slow rates of deforestation and associated greenhouse gas emissions. UN ونظرا لأن إزالة الغابات تمثل عاملا مهما يساهم في تغير المناخ، فإن التمويل بدأ يصبح متوافرا لإبطاء معدلات إزالة الغابات وما يرافقها من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    The World Bank has estimated that, to achieve a 10 - 20 per cent reduction in rates of deforestation, the amount of financing required would be in the range of USD 2 - 25 billion per year. UN وقدر البنك الدولي أن تخفيض معدلات إزالة الغابات بنسبة تتراوح بين 10 و20 في المائة يتطلب تمويلاً يتراوح بين مليارين و25 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة.
    They proposed the establishment of a Stabilization Fund to support developing countries that have low rates of deforestation and want to maintain their existing forests. UN واقترحت إنشاء صندوق للحفاظ على الاستقرار لدعم البلدان النامية التي تنخفض فيها معدلات إزالة الغابات والتي تريد الحفاظ على الغابات الموجودة فيها.
    They proposed the setting up of an Avoided Deforestation Carbon Fund to cover specific activities that directly reduce emissions from deforestation and maintain forest cover in countries that have low rates of deforestation. UN واقترحت إنشاء صندوق للكربون لتجنب إزالة الغابات لتغطية أنشطة محددة تخفض مباشرة الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتحافظ على غطاء الغابات في البلدان التي تنخفض فيها معدلات إزالة الغابات.
    These participants were of the view that slowing rates of deforestation is equivalent to deferring emissions until later, without a net reduction in emissions. UN وارتأى هؤلاء المشاركون أن إبطاء معدلات إزالة الغابات معادل لإرجاء خفض الانبعاثات إلى وقت لاحق، دون أي انخفاض حقيقي في الانبعاثات.
    This trend of alarming rates of deforestation continues to attract the world’s attention to the effects of deforestation on the earth’s forests ecosystems as well as to the well-being, livelihood and subsistence of hundreds of millions of poor rural people in many developing countries. UN ولا يزال هذا الاتجاه في معدلات إزالة الغابات المثيرة للقلق يشد انتباه العالم إلى تأثيرات إزالة الغابات على النظام اﻹيكولوجي لغابات الكرة اﻷرضية وكذلك على رفاه ومورد رزق وحياة مئات الملايين من الريفيين الفقراء في العديد من البلدان النامية.
    The experience of Indonesia has shown, for example, that rapid decentralization without adequate institutional capacities in place can encourage opportunistic behaviour and lead to higher rates of deforestation. UN وأثبتت تجربة إندونيسيا، على سبيل المثال، أن التعجيل في اعتماد اللامركزية مع الافتقار إلى القدرات المؤسسية الكافية قد يشجع السلوكيات الانتهازية ويؤدي إلى ارتفاع معدلات إزالة الغابات.
    Forests convey a sense of purity and closeness to nature, so it is understandable that people around the world are aware of and concerned about the high rates of deforestation and forest degradation. UN وتُعطي الغابات إحساسا بالنقاء والقرب من الطبيعة، ولذا يُعد وعي الناس في العالم أجمع وشعورهم بالقلق إزاء ارتفاع معدلات إزالة الغابات وتدهورها أمرا مفهوما.
    In general, Vanuatu is of the view that any incentive mechanism should be inclusive, be adaptable to both small and large countries, promote collaboration among countries, include degradation, and allow for the participation of countries with low historical rates of deforestation. UN وترى فانواتو بشكل عام أن أية آلية للحوافز يجب أن تكون شاملة، وقابلة للتكيف مع البلدان الصغيرة والكبيرة على السواء، وأن تشجع التعاون فيما بين البلدان، وأن تشمل تدهور الغابات، وأن تتيح مشاركة البلدان ذات معدلات إزالة الغابات المنخفضة تاريخياً.
    Uncertainties in current estimations mainly result from uncertainties in rates of deforestation and estimated carbon stocks per hectare, as illustrated by the differences in tropical deforestation rates for the main tropical regions in the various data sources. UN وتتأتى أوجه عدم التيقن في التقديرات الحالية أساساً من أوجه عدم التيقن في معدلات إزالة الغابات ومخزون الكربون المقدر للهكتار، كما تبينه الاختلافات في معدلات إزالة الغابات الاستوائية بالنسبة إلى أهم المناطق الاستوائية في مختلف مصادر البيانات.
    Debt may therefore have a primarily indirect effect on rates of deforestation by encouraging so-called myopic behaviour, in which deforestation accelerates beyond an optimal level to generate income in order to meet short-term needs at the expense of future consumption. UN لذلك يمكن أن يؤثر الدين تأثيرا غير مباشر في المقام اﻷول على معدلات إزالة الغابات بتشجيع ما يسمى بالسلوك قصير النظر، وهي حالة يتسارع فيها معدل إزالة الغابات فيفوق المستوى اﻷمثل لتوليد الدخل بهدف تلبية الاحتياجات القصيرة اﻷجل على حساب الاستهلاك في المستقبل.
    It called especially for initiatives to address the needs of those parts of the world that currently suffer from poverty and the highest rates of deforestation and where international cooperation would be welcome by affected Governments (see A/CONF.199/PC/8, annex, para. 15 (f)). UN ودعا على وجه الخصوص إلى مبادرات لتلبية احتياجات الأجزاء من العالم التي تعاني حاليا من الفقر وأعلى معدلات إزالة الغابات والتي سيكون فيها التعاون الدولي موضع ترحيب من جانب الحكومات المتأثرة (انظر A/CONF.199/PC/8، المرفق، الفقرة 15 (و)).
    32. Continuing high rates of deforestation and forest degradation are a cause for serious concern and pose a significant challenge in the global effort to make progress towards sustainable forest management. Total deforestation during 2000-2005 was 13 million hectares per year. UN 32 - يمثل استمرار ارتفاع معدلات إزالة الغابات وتدهورها مدعاة للقلق الشديد ويطرح تحديا كبيرا أمام الجهد العالمي المبذول للتقدم صوب تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛ فقد بلغت مساحة الغابات التي أزيلت بين عامي 2000 و 2005، ما مجموعه 13 مليون هكتار سنويا.
    One assessment estimates that about $40 billion a year will be needed to halve rates of deforestation and ensure sustainable management of forests in developing countries by the target date. The cost may seem significant in a world of rising unemployment rates, with many countries still struggling with ongoing financial and economic crises, and others staring bankruptcy in the face. News-Commentary ويشير أحد التقديرات إلى أن الأمر سوف يتطلب نحو 40 مليار دولار سنوياً لتقليص معدلات إزالة الغابات إلى النصف وضمان الإدارة المستدامة للغابات في دول العالم النامي بحلول الموعد المستهدف. وقد تبدو التكلفة كبيرة في عالم يعاني من ارتفاع معدلات البطالة، وحيث لا تزال دول عديدة تكافح أزمات مالية واقتصادية مستمرة، وأخرى توشك على الإفلاس.
    Population growth, macroeconomic factors (such as indebtedness), international trade and exchange rates, and government policies and microeconomic factors are all being blamed to some degree for the excessive rates of deforestation now being experienced in many countries. UN ويلقى كل اللوم إلى حد ما عن الزيادة المفرطة في معدلات إزالة الغابات التي يعاني منها حاليا العديد من البلدان على النمو السكاني وعوامل الاقتصاد الكلي )كالمديونية مثلا( والتجارة الدولية وأسعار الصرف، والعوامل المتعلقة بالسياسات العامة الحكومية وبالاقتصاد الجزئي.
    Yet, monitoring and verifying changes in deforestation rates in developing countries and their impacts on carbon emissions could increase substantially the transaction costs of implementing a REDD scheme on a global scale. UN ولكن رصد التغييرات في معدلات إزالة الغابات في البلدان النامية ومدى تأثيرها على انبعاثات الكربون، والتحقق منها، قد يؤديا إلى زيادة كبيرة في تكاليف المعاملات الخاصة بتنفيذ مشروع مبادرة الأمم المتحدة على النطاق العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus