Concerning HLCM, he noted that it was focusing on both cost-recovery rates and the methodology. | UN | وفيما يتعلق باللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، أشار إلى أنها تركز على معدلات استرداد التكاليف والمنهجية على حد سواء. |
cost-recovery rates are not the only impediment to a financial partnership, however. | UN | غير أن معدلات استرداد التكاليف ليست هي العائق الوحيد لإقامة شراكة مالية. |
Some delegations sought clarification about the different cost-recovery rates pertaining to procurement. | UN | وطلبت بعض الوفود تقديم إيضاحات بشأن مختلف معدلات استرداد التكاليف المتعلقة بالمشتريات. |
It also confirmed that UNDP could exceptionally grant waivers to the stated cost recovery rates. | UN | وأكد أيضا أن البرنامج الإنمائي يجوز له منح إعفاءات من معدلات استرداد التكاليف المذكورة في حالات خاصة. |
Differences in cost recovery rates are in part also a reflection of different levels of organizational efficiency. | UN | كما تُعد الفروق في معدلات استرداد التكاليف انعكاسا لمختلف مستويات الكفاءة التنظيمية. |
The cost-recovery rates in place for each agency are as follows: | UN | 57 - وفيما يلي معدلات استرداد التكاليف المطبقة لكل وكالة: |
Concerning HLCM, he noted that it was focusing on both cost-recovery rates and the methodology. | UN | وفيما يتعلق باللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، أشار إلى أنها تركز على معدلات استرداد التكاليف والمنهجية على حد سواء. |
He noted the request from delegations for information regarding the implications of harmonized and non-harmonized cost-recovery rates and for the specificities of the proposals concerning differentiated rates; as well as regarding how core functions would be defined by the three organizations. | UN | وأشار إلى طلب الوفود لمعلومات تتعلق بآثار معدلات استرداد التكاليف المتسقة وغير المتسقة وبنوعيات الاقتراحات المتعلقة بالمعدلات المتفاوتة؛ وكذلك بكيفية تحديد المنظمات الثلاث للوظائف الأساسية. |
He recalled that the impetus to change the cost-recovery rates derived from the mandate given by the Board to ensure that core resources did not subsidize non-core resources. | UN | وذكّر بأن الحافز إلى تغيير معدلات استرداد التكاليف نابع من الولاية التي أسندها المجلس لضمان ألا تدعم الموارد الأساسية الموارد غير الأساسية. |
They appreciated UNOPS compliance with the principle of full cost recovery, in line with the quadrennial review, and efforts to minimize cost-recovery rates. | UN | وأعربوا عن تقديرهم لامتثال المكتب لمبدأ الاسترداد الكامل للتكاليف، اتساقا مع الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات، والجهود المبذولة لخفض معدلات استرداد التكاليف إلى الحد الأدنى. |
It also stressed that the discussion surrounding an integrated budget should not prejudge modifications to the cost-recovery policy or associated cost-recovery rates. | UN | كما شدد على أن المناقشة المتعلقة بوضع ميزانية متكاملة لا ينبغي أن تحكم مسبقا بإجراء تعديلات في سياسة استرداد التكاليف أو ما يرتبط بها من معدلات استرداد التكاليف. |
He noted the request from delegations for information regarding the implications of harmonized and non-harmonized cost-recovery rates and for the specificities of the proposals concerning differentiated rates; as well as regarding how core functions would be defined by the three organizations. | UN | وأشار إلى طلب الوفود لمعلومات تتعلق بآثار معدلات استرداد التكاليف المتسقة وغير المتسقة وبنوعيات الاقتراحات المتعلقة بالمعدلات المتفاوتة؛ وكذلك بكيفية تحديد المنظمات الثلاث للوظائف الأساسية. |
He recalled that the impetus to change the cost-recovery rates derived from the mandate given by the Board to ensure that core resources did not subsidize non-core resources. | UN | وذكّر بأن الحافز إلى تغيير معدلات استرداد التكاليف نابع من الولاية التي أسندها المجلس لضمان ألا تدعم الموارد الأساسية الموارد غير الأساسية. |
cost-recovery rates alignment, therefore, must take place within reason and should be thoroughly tested, limited at first to the multi-donor trust fund and joint programming context. | UN | ولذا فإن مواءمة معدلات استرداد التكاليف يجب أن تجري في حدود معقولة وأن تخضع لاختبارات شاملة، تقتصر في البداية على سياق الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرمجة المشتركة. |
They expressed concern over the methodology used to calculate cost-recovery rates in the context of ever-growing " other resources " , and suggested that it should include direct, variable indirect and fixed indirect costs. | UN | وأعربت عن انشغالها إزاء المنهجية المتبعة في حساب معدلات استرداد التكاليف في سياق ' الموارد الأخرى` الآخذة في النمو، واقترحت أن تشمل تكاليف مباشرة، وتكاليف غير مباشرة متغيرة، وتكاليف غير مباشرة ثابتة. |
Simplification and harmonization of cost-recovery rates, practices and policies | UN | ثانيا - تبسيط ومواءمة معدلات استرداد التكاليف والممارسات والسياسات المتبعة في هذا الصدد |
It also stressed that the discussion surrounding an integrated budget should not prejudge modifications to the cost-recovery policy or associated cost-recovery rates. | UN | كما شدد على أن المناقشة المتعلقة بوضع ميزانية متكاملة لا ينبغي أن تحكم مسبقا بإجراء تعديلات في سياسة استرداد التكاليف أو ما يرتبط بها من معدلات استرداد التكاليف. |
They wondered why UNFPA, UNDP and UNICEF had differing cost-recovery rates. | UN | وتساءلت الوفود عن سبب اختلاف معدلات استرداد التكاليف بين الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
It was inadvisable to review the level and calculation of the cost recovery rates before 2016, when the midterm reviews of agencies' integrated budgets would be conducted. | UN | وقالت إنه من غير المستصوب أن يتم استعراض مستوى معدلات استرداد التكاليف وطريقة حسابها قبل عام 2016، وهو الوقت الذي ستجرى فيه استعراضات منتصف المدة للميزانيات المتكاملة للوكالات. |
They appreciated UNOPS compliance with the principle of full cost recovery, in line with the quadrennial review, and efforts to minimize cost recovery rates. | UN | وأعربوا عن تقديرهم لامتثال المكتب لمبدأ الاسترداد الكامل للتكاليف، اتساقا مع الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات، والجهود المبذولة لخفض معدلات استرداد التكاليف إلى الحد الأدنى. |
At the same time, along with those agencies, UN-Women is analysing the implications of any proposals on its own cost recovery rates to ensure an aligned approach. | UN | وفي الوقت نفسه، تقوم الهيئة، إلى جانب هذه الوكالات، بتحليل آثار أي مقترحات على معدلات استرداد التكاليف الخاصة بها لضمان اتباع نُهُج موحدة. |
She affirmed UNDP efforts to refine cost-recovery rate criteria both within the organization and through the UNDG Management Group. | UN | كما أكدت الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين معايير معدلات استرداد التكاليف داخل المنظمة وعن طريق الفريق الإداري التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |