"معدلات اشتراك" - Traduction Arabe en Anglais

    • participation rates
        
    • rates of contribution by
        
    • rates of participation
        
    • contribution rates
        
    Female labour force participation rates peak after child-bearing age. Benefits UN وتبلغ معدلات اشتراك المرأة في القوى العاملة ذروتها بعد سن إنجاب الأولاد.
    Labour force participation rates for men have remained relatively constant or even dropped, while female participation rates have increased and are projected to increase further in the near future. UN وقد ظلت معدلات اشتراك الرجال في القوة العاملة ثابتة نسبيا، إن لم تنخفض، بينما زادت معدلات اشتراك اﻹناث ويتوقع لها أن توالي الازدياد في المستقبل القريب.
    Older women’s lower participation rates also reflect the generally earlier retirement age for women in more developed regions. UN وانخفاض معدلات اشتراك النساء كبيرات السن يعكس أيضا السن المبكر لتقاعد المرأة بصورة عامة في المناطق الأكثر نموا.
    When necessary, it recommends amendments to the Regulations which govern, inter alia, the rates of contribution by the participants (currently 7.9 per cent of their pensionable remuneration) and by the organizations (currently 15.8 per cent), eligibility for participation and the benefits to which participants and their dependants may become entitled. UN كما يوصيها، عند الاقتضاء، بإدخال تعديلات على النظام اﻷساسي الذي ينظم أمورا منها معدلات اشتراك المشتركين )وهي حاليا ٧,٩ في المائة من أجرهم الداخل في حساب المعاش التقاعدي( ومعدلات اشتراك المنظمات )وهي حاليا ١٥,٨ في المائة(، وشروط اﻷهلية للاشتراك والاستحقاقات التي يمكن أن يستحقها المشتركون ومعالوهم.
    When necessary, it recommends amendments to the Regulations of the Fund and to the Fund's pension adjustment system, which govern the rates of contribution by the participants (currently 7.9 per cent of their pensionable remuneration) and by the organizations (currently 15.8 per cent), eligibility for participation and the benefits to which participants and their dependants may become entitled. UN وهو يوصيها، عند الاقتضاء، بإدخال تعديلات على النظام الأساسي للصندوق، وعلى نظام الصندوق في تسوية المعاشات التقاعدية، بما ينظم معدلات اشتراك المشتركين (هي حاليا 7.9 في المائة من أجرهم الداخل في حساب المعاش التقاعدي) ومعدلات اشتراكات المنظمات (هي حاليا 15.8 في المائة) وشروط الأهلية للاشتراك والاستحقاقات التي يمكن أن تؤول إلى المشتركين ومن يعولونهم.
    The number of hours worked per week differs significantly for men and women; this reflects the high rates of participation in part-time work for women compared with men. UN يتباين عدد ساعات العمل في الأسبوع بصورة هامة للرجال والنساء؛ ويعكس هذا ارتفاع معدلات اشتراك النساء في العمل بدوام جزئي بالمقارنة بالرجال.
    The contribution rates and the State grant are determined by the Storting. UN ويُحدد البرلمان معدلات اشتراك الأعضاء والمنح التي تقدمها الدولة.
    Increased participation rates for women in industry training UN :: زيادة معدلات اشتراك المرأة في التدريب في مجال الصناعة
    The reasons for this include the difference in labour force participation rates for women and men, higher unemployment rates for women as well as women's reproductive responsibilities and role in looking after children, which delays their entry into the workplace. UN وتشمل أسباب ذلك الاختلاف في معدلات اشتراك المرأة والرجل في القوى العاملة، ومعدلات البطالة الأعلى للمرأة وكذلك المسؤوليات الإنجابية للمرأة ودورها في رعاية أطفالها، مما يؤخر دخولها في سوق العمل.
    Although female participation rates increased in the last decade, many new entrants were unable to find jobs. UN وعلى الرغم من أن معدلات اشتراك النساء في القوة العاملة قد ازدادت في العقد الماضي، لم تتمكن كثيرات من الداخلات حديثا إلى سوق العمل من العثور على العمل.
    Young women tend to have greater participation rates and lower unemployment rates than young men, reflecting overall improvements in women's labour market position in most developed economies. UN وتميل معدلات اشتراك الشابات إلى أن تكون أعلى ومعدلات بطالتهن الى أن تكون أقل عنها بالنسبة للشبان، مما يعكس تحسنا شاملا في وضع النساء في سوق العمل في معظم الاقتصادات المتقدمة النمو.
    In many of these countries the labour force participation rates of men have fallen, but by less than the amount by which women's labour force participation has risen. UN ففي الكثير من هذه البلدان انخفضت معدلات اشتراك الرجل في القوة العاملة، ولكن بدرجة أقل من القدر الذي ارتفع به اشتراك المرأة في القوة العاملة.
    Except for Denmark and Finland, where the labour force participation rates of men and women were within four percentage points of each other in 1993, men's labour force participation remains substantially higher than that of women in the countries where comparable data are available. UN فباستثناء الدانمرك وفنلندا، حيث كان الفرق بين معدلات اشتراك الرجل والمرأة في القوة العاملة في حدود أربعة من نقاط النسبة المئوية في عام ١٩٩٣، لا يزال اشتراك الرجل في القوة العاملة أعلى بكثير من اشتراك المرأة في البلدان المتاح عنها بيانات يمكن مقارنتها.
    Although important gains have been made in the participation rates of Maori students since the mid-1980s in post-compulsory secondary education, increases for the rest of the population have been accompanied by little net improvement, and in some cases a deterioration, in the relative position of Maori. UN وعلى الرغم من أن معدلات اشتراك الطلبة الماوريين في التعليم الإلزامي ما بعد المرحلة الثانوية تحسنت إلى حد كبير في أواسط الثمانينات، فإنها لم تتحسن إلا قليلاً بالنسبة لبقية السكان، بل شهدت تدهوراً ملحوظاً في بعض الحالات.
    Times series data, which is available for TEIs only, shows that in 1990 participation of 18- to 24-year-olds in tertiary education was higher for men than for women, and the two groups had similar participation rates in the 25+ age group. UN وتشير بيانات السلاسل الزمنية، وهي ليست متاحة إلا لمؤسسات التعليم العالي، إلى أنه في عام 1990، كان اشتراك الفئة العمرية من 18 إلى 24 عاما في التعليم العالي أعلى للرجل منه للمرأة، وكانت معدلات اشتراك المجموعتين مماثلة في الفئة العمرية 25 عاما فأكثر.
    32. Even the very high participation rates of women in the Eastern European countries has not led to an integrated labour market. UN ٣٢ - وحتى في بلدان أوروبا الشرقية فإن الارتفاع الكبير جدا في معدلات اشتراك النساء في سوق العمل لم يؤد إلى وجود سوق موحد للعمل.
    Their participation rates and labour force attachment have been growing steadily, and some estimates suggest that they will approximate those of men by the year 2000 in most industrialized economies and in some developing countries. 8/ UN وأصبحت معدلات اشتراكها في النشاط الاقتصادي ترتفع باطراد، وتوحي بعض التقديرات بأنها ستقارب معدلات اشتراك الرجل بحلول سنة ٢٠٠٠ في معظم الاقتصادات الصناعية وبعض الاقتصاديات النامية)٨(.
    When necessary, it recommends amendments to the Regulations which govern, inter alia, the rates of contribution by the participants (currently 7.9 per cent of their pensionable remuneration) and by the organizations (currently 15.8 per cent), eligibility for participation and the benefits to which participants and their dependants may become entitled. UN كما يوصيها، عند الاقتضاء، بإدخال تعديلات على النظام اﻷساسي الذي ينظم أمورا منها معدلات اشتراك المشتركين )وهي حاليا ٧,٩ في المائة من أجرهم الداخل في حساب المعاش التقاعدي( ومعدلات اشتراك المنظمات )وهي حاليا ١٥,٨ في المائة(، وشروط اﻷهلية للاشتراك والاستحقاقات التي يمكن أن تؤول إلى المشتركين ومن يعولونهم.
    When necessary, it recommends amendments to the Regulations which govern, inter alia, the rates of contribution by the participants (currently 7.9 per cent of their pensionable remuneration) and by the organizations (currently 15.8 per cent), eligibility for participation and the benefits to which participants and their dependants may become entitled. UN وهو يوصيها، عند الاقتضاء، بإدخال تعديلات على النظام اﻷساسي الذي ينظم أمورا منها معدلات اشتراك المشتركين )وهي حاليا ٧,٩ في المائة من أجرهم الداخل في حساب المعاش التقاعدي( ومعدلات اشتراك المنظمات )وهي حاليا ١٥,٨ في المائة(، وشروط اﻷهلية للاشتراك والاستحقاقات التي يمكن أن تؤول إلى المشتركين ومن يعولونهم.
    When necessary, it recommends amendments to the Regulations which govern, inter alia, the rates of contribution by the participants (currently 7.9 per cent of their pensionable remuneration) and by the organizations (currently 15.8 per cent), eligibility for participation and the benefits to which participants and their dependants may become entitled. UN وهو يوصيها، عند الاقتضاء، بإدخال تعديلات على النظام الأساسي الذي ينظم أمورا منها معدلات اشتراك المشتركين (وهي حاليا 7.9 في المائة من أجرهم الداخل في حساب المعاش التقاعدي) ومعدلات اشتراك المنظمات (وهي حاليا 15.8 في المائة)، وشروط الأهلية للاشتراك والاستحقاقات التي يمكن أن تؤول إلى المشتركين ومن يعولونهم.
    Mäori women have lower rates of participation in the labour force than European/Päkehä women, although both have had an increase since 1996. UN تتسم معدلات اشتراك النساء الماوريات في القوة العاملة بأنها أكثر انخفاضا منها للنساء من اصل أوروبي/نساء باكيها، مع أنهما حققا زيادة منذ عام 1996.
    Pacific women have lower rates of participation in the labour force than European/Päkehä women, although both have had an increase since 1996. UN اتسمت معدلات اشتراك نساء جزر المحيط الهادئ في القوة العاملة بأنها أكثر انخفاضا منها للنساء من أصل أوروبي/نساء باكيها، مع أنهما حققا زيادة منذ عام 1996.
    The latter structural increases, which had raised the staff contribution rates in a phased manner from 7 per cent of pensionable remuneration to 7.9 per cent, had been matched by increases in organizations' contributions from 14 per cent to 15.8 per cent. UN وقد قابلت الزيادات الهيكلية التي طرأت على اﻷخيرة والتي أدت الى زيادة معدلات اشتراك الموظفين في المعاش التقاعدي على نحو تدريجي من ٧ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي الى ٧,٩ في المائة منه، زيادات في اشتراكات المنظمات من ١٤ في المائة الى ١٥,٨ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus