"معدلات الاعتلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • morbidity
        
    The underlying objective of the convention will be to reduce the morbidity and mortality attributable to tobacco. UN وسيكون الهدف الأساسي من هذه الاتفاقية هو خفض معدلات الاعتلال والوفيات التي تعزى إلى التبغ.
    The ability of women to choose when and how many children they will have significantly affects maternal morbidity and mortality. UN فقدرة المرأة على اختيار عدد الأطفال الذين تريدهم ومتى تريدهم إنما تؤثر كثيرا على معدلات الاعتلال والوفيات بين الأمهات.
    The morbidity and early termination rates among pregnant women remain fairly high. UN لكن تظل معدلات الاعتلال والإنهاء المبكر للحمل في أوساط الحوامل مرتفعة للغاية.
    The Fund supported the Government's efforts to prevent fatalities, reduce morbidity and suffering, and prevent the re-emergence of an outbreak. UN ودعم الصندوق الجهود التي تبذلها الحكومة لمنع الوفيات وخفض معدلات الاعتلال والمعاناة، ولمنع عودة تفشي الأمراض.
    The underlying objective of the framework convention will be to reduce the morbidity and mortality attributable to tobacco. UN وسيكون الهدف الأساسي للاتفاقية الإطارية خفض معدلات الاعتلال والوفيات التي تعزى إلى التبغ.
    The use of the hand-pump had also helped to reduce morbidity and mortality rates. UN كما ساعد استعمال المضخات اليدوية على تقليل معدلات الاعتلال والوفيات.
    Illnesses that contribute to population morbidity and mortality are generally related to lifestyle. UN أما الأمراض التي تسهم في زيادة معدلات الاعتلال والوفيات، فلها علاقة عموما بأسلوب الحياة.
    This explains why a compression of morbidity has not been observed in those countries as yet. UN وذلك ما يفسر عدم ملاحظة حدوث انحسار في معدلات الاعتلال بعد في تلك البلدان.
    The National Malaria Control Programme is also under implementation by the Government with its goal being to reduce 50 percent of malaria morbidity and mortality by 2010. UN وتقوم الحكومة حاليا بتنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا بهدف تخفيض معدلات الاعتلال بمرض الملاريا والوفاة الناتجة عنه بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2010.
    Implementation of adequate and effective drug policy will lead in turn to a reduction of morbidity and mortality. UN ومن شأن تنفيذ سياسات مناسبة وفعالة فيما يتعلق بالعقاقير أن يفضي بدوره إلى خفض معدلات الاعتلال والوفيات.
    At the same time, there are certain differences in morbidity trends among different age groups. UN وفي الوقت ذاته، ثمة بعض الفوارق في اتجاهات معدلات الاعتلال في الفئات العمرية المختلفة.
    Illnesses that contribute to population morbidity and mortality are generally related to lifestyle. UN أما الأمراض التي تسهم في زيادة معدلات الاعتلال والوفيات، فلها علاقة عموما بأسلوب الحياة.
    Illnesses that contribute to population morbidity and mortality are generally related to lifestyle. UN أما الأمراض التي تسهم في زيادة معدلات الاعتلال والوفيات، فلها علاقة عموما بأسلوب الحياة.
    These factors lead to increased morbidity and mortality of women and children. UN وتؤدي هذه العوامل إلى زيادة معدلات الاعتلال والوفيات في أوساط النساء والأطفال.
    morbidity rates were high because of the low prevalence of health interventions. UN وترتفع معدلات الاعتلال بسبب قلة انتشار أنشطة الرعاية الصحية.
    morbidity rates were high because of the low prevalence of health interventions. UN وترتفع معدلات الاعتلال بسبب انخفاض شيوع التدخلات الصحية.
    Reduced indices of morbidity and mortality from cervical and breast cancers Breast cancer screening TAMAULIPAS UN خفض معدلات الاعتلال والوفاة المرتبطة بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي
    Antiretroviral therapy reduces morbidity and mortality and also prevents new HIV infections. UN إذ إن العلاج بمضادات الفيروسات العكوسة يقلل من معدلات الاعتلال والوفيات ويمنع أيضا حدوث إصابات جديدة بالفيروس.
    morbidity rates have been high because of the low prevalence of health interventions. UN وترتفع معدلات الاعتلال بسبب قلة انتشار أنشطة الرعاية الصحية.
    The Commission was informed that the visible aspect of WHO's activities was their impact on the reduction of morbidity and mortality. UN وأحيطت اللجنة علما بأن الجانب المرئي من أنشطة المنظمة هو أثرها على التخفيض من معدلات الاعتلال والوفيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus