The underlying objective of the convention will be to reduce the morbidity and mortality attributable to tobacco. | UN | وسيكون الهدف الأساسي من هذه الاتفاقية هو خفض معدلات الاعتلال والوفيات التي تعزى إلى التبغ. |
The ability of women to choose when and how many children they will have significantly affects maternal morbidity and mortality. | UN | فقدرة المرأة على اختيار عدد الأطفال الذين تريدهم ومتى تريدهم إنما تؤثر كثيرا على معدلات الاعتلال والوفيات بين الأمهات. |
The morbidity and early termination rates among pregnant women remain fairly high. | UN | لكن تظل معدلات الاعتلال والإنهاء المبكر للحمل في أوساط الحوامل مرتفعة للغاية. |
The Fund supported the Government's efforts to prevent fatalities, reduce morbidity and suffering, and prevent the re-emergence of an outbreak. | UN | ودعم الصندوق الجهود التي تبذلها الحكومة لمنع الوفيات وخفض معدلات الاعتلال والمعاناة، ولمنع عودة تفشي الأمراض. |
The underlying objective of the framework convention will be to reduce the morbidity and mortality attributable to tobacco. | UN | وسيكون الهدف الأساسي للاتفاقية الإطارية خفض معدلات الاعتلال والوفيات التي تعزى إلى التبغ. |
The use of the hand-pump had also helped to reduce morbidity and mortality rates. | UN | كما ساعد استعمال المضخات اليدوية على تقليل معدلات الاعتلال والوفيات. |
Illnesses that contribute to population morbidity and mortality are generally related to lifestyle. | UN | أما الأمراض التي تسهم في زيادة معدلات الاعتلال والوفيات، فلها علاقة عموما بأسلوب الحياة. |
This explains why a compression of morbidity has not been observed in those countries as yet. | UN | وذلك ما يفسر عدم ملاحظة حدوث انحسار في معدلات الاعتلال بعد في تلك البلدان. |
The National Malaria Control Programme is also under implementation by the Government with its goal being to reduce 50 percent of malaria morbidity and mortality by 2010. | UN | وتقوم الحكومة حاليا بتنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا بهدف تخفيض معدلات الاعتلال بمرض الملاريا والوفاة الناتجة عنه بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2010. |
Implementation of adequate and effective drug policy will lead in turn to a reduction of morbidity and mortality. | UN | ومن شأن تنفيذ سياسات مناسبة وفعالة فيما يتعلق بالعقاقير أن يفضي بدوره إلى خفض معدلات الاعتلال والوفيات. |
At the same time, there are certain differences in morbidity trends among different age groups. | UN | وفي الوقت ذاته، ثمة بعض الفوارق في اتجاهات معدلات الاعتلال في الفئات العمرية المختلفة. |
Illnesses that contribute to population morbidity and mortality are generally related to lifestyle. | UN | أما الأمراض التي تسهم في زيادة معدلات الاعتلال والوفيات، فلها علاقة عموما بأسلوب الحياة. |
Illnesses that contribute to population morbidity and mortality are generally related to lifestyle. | UN | أما الأمراض التي تسهم في زيادة معدلات الاعتلال والوفيات، فلها علاقة عموما بأسلوب الحياة. |
These factors lead to increased morbidity and mortality of women and children. | UN | وتؤدي هذه العوامل إلى زيادة معدلات الاعتلال والوفيات في أوساط النساء والأطفال. |
morbidity rates were high because of the low prevalence of health interventions. | UN | وترتفع معدلات الاعتلال بسبب قلة انتشار أنشطة الرعاية الصحية. |
morbidity rates were high because of the low prevalence of health interventions. | UN | وترتفع معدلات الاعتلال بسبب انخفاض شيوع التدخلات الصحية. |
Reduced indices of morbidity and mortality from cervical and breast cancers Breast cancer screening TAMAULIPAS | UN | خفض معدلات الاعتلال والوفاة المرتبطة بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي |
Antiretroviral therapy reduces morbidity and mortality and also prevents new HIV infections. | UN | إذ إن العلاج بمضادات الفيروسات العكوسة يقلل من معدلات الاعتلال والوفيات ويمنع أيضا حدوث إصابات جديدة بالفيروس. |
morbidity rates have been high because of the low prevalence of health interventions. | UN | وترتفع معدلات الاعتلال بسبب قلة انتشار أنشطة الرعاية الصحية. |
The Commission was informed that the visible aspect of WHO's activities was their impact on the reduction of morbidity and mortality. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن الجانب المرئي من أنشطة المنظمة هو أثرها على التخفيض من معدلات الاعتلال والوفيات. |