"معدلات الجريمة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • crime rates in
        
    • crime rate in
        
    • criminality
        
    • level of crime in
        
    • in crime rates
        
    crime rates in northern Mitrovica had plummeted by roughly 60 per cent and no serious security incidents had occurred there. UN فقد انخفضت معدلات الجريمة في شمال ميتروفيتشا بحوالي 60 في المائة، ولم تقع أي حوادث أمنية خطيرة هناك.
    Apart from its economic benefits, that initiative is expected to have a major impact on crime rates in the area and provide enhanced security, especially for women. UN وإلى جانب الفوائد الاقتصادية، من المتوقع أن يكون لهذه المبادرة تأثير كبير على معدلات الجريمة في المنطقة وأن تؤدي إلى تعزيز الأمن، وخصوصا للنساء.
    Increasing urban crime rates in many parts of the world, which might, among other factors, represent a manifestation of social inequalities that need to be dealt with through policies of inclusion UN ازدياد معدلات الجريمة في المناطق الحضرية في كثير من بقاع العالم، وهي قد تمثّل ضمن عوامل أخرى مظهراً للتفاوتات الاجتماعية التي يلزم التصدّي لها من خلال سياسات الإدماج
    Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, UN وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم،
    Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, UN وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم،
    The Central Darfur State Legal Department established a prosecution office in Um Dukhun locality to address issues emanating from a rise in criminality in the locality and surrounding areas. UN أنشأت الإدارة القانونية لولاية وسط دارفور مكتباً للمدعي العام في بلدة أم دُخن لمعالجة المسائل الناجمة عن ارتفاع معدلات الجريمة في البلدة والمناطق المحيطة بها.
    50. During the early 2000s, the increased level of crime in the Territory became a matter of concern. UN 50 - في مطلع القرن الحادي والعشرين أصبحت زيادة معدلات الجريمة في الإقليم مصدراً للقلق.
    crime rates in general were low and its laws were strictly and impartially enforced. UN وذكرت أن معدلات الجريمة في سنغافورة منخفضة بصورة عامة ويجري إنفاذ القوانين بشكل دقيق وموضوعي.
    Something about the effect on tides on crime rates in New York. Open Subtitles شيئ ما عن تاثير المد و الجزر على معدلات الجريمة في نيويورك
    crime rates in our Block continue to fall to historic lows. Open Subtitles معدلات الجريمة في مقاطعتنا هي في أدنى مستوياتهاالتاريخية
    Community policing and similar approaches have yielded positive responses from the public and lowered crime rates in many instances. UN وقد أدت النهوج القائمة على ضبط المجتمعات المحلية للأمن، وغيرها من النهوج المشابهة، إلى تجاوب الجمهور وخفض معدلات الجريمة في كثير من الأحوال.
    However, the country now has to deal with the organized violence of the maras, other gangs and the groups involved in drug trafficking that has driven crime rates in El Salvador up to particularly high levels. UN بيد أن على البلد أن يواجه حالياً ظاهرة العنف المنظم المتمثل في عصابات الشبان والمجموعات المرتبطة بجريمة الاتجار بالمخدرات، والتي أوصلت معدلات الجريمة في البلد إلى مستويات مقلقة.
    91. crime rates in the United States are generally decreasing: UN 91- تتضاءل معدلات الجريمة في الولايات المتحدة عموماً:
    The most visible results of this phenomenon are the emergence of new illegal armed groups, the increase in crime rates in many cities, and the continuing pervasiveness of drug trafficking and its structures. UN ولعل أوضح نتائج هذه الظاهرة بزوغُ مجموعات مسلحة غير شرعية جديدة وارتفاع معدلات الجريمة في كثير من المدن واستمرار انتشار الاتجار في المخدرات وبُناه.
    Yet, owing to an extended rise in crime rates in the 1960s and 1970s, the likelihood of a family falling victim to a crime in the year 2000 is still between two and three times higher than it was in the 1960s. UN ولكن، نظرا لاستمرار ارتفاع معدلات الجريمة في الستينات والسبعينات، ما زال احتمال وقوع اﻷسرة ضحية لجريمة سنة ٠٠٠٢ يزيد مرتين أو ثلاث مرات على ما كان عليه في الستينات.
    Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, UN وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم،
    Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, UN وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم،
    Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, UN وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم،
    In addition, following most of the rebel attacks, the uncontrolled withdrawal of defeated rebels back to the Sudan produces a significant increase in criminality. UN وعلاوة على ذلك، يتسبب انسحاب فلول المتمردين بصورة غير منظمة إلى السودان في زيادة كبيرة في معدلات الجريمة في أعقاب معظم هجمات المتمردين.
    54. During the early 2000s, the increased level of crime in the Territory became a matter of concern (see A/AC.109/2008/2). UN 54 - في مطلع القرن الحادي والعشرين أصبحت زيادة معدلات الجريمة في الإقليم مصدراً للقلق (انظر A/AC.109/2008/2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus