"معدلات الشغور في" - Traduction Arabe en Anglais

    • vacancy rates in
        
    • vacancy rates at
        
    • vacancy rates for
        
    • vacancy rates of
        
    • the vacancy rates
        
    • vacancy rates experienced by the
        
    • vacancy rates on
        
    • vacancy rates under
        
    • of vacancy rates
        
    The Secretariat should take action to reduce vacancy rates in those areas. UN وينبغي للأمانة العامة اتخاذ إجراءات لخفض معدلات الشغور في تلك الميادين.
    :: vacancy rates in key occupational groups: UN :: معدلات الشغور في المجموعات المهنية الرئيسية
    vacancy rates in key occupational groups UN معدلات الشغور في المجموعات المهنية الرئيسية
    vacancy rates at the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN معدلات الشغور في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    The Committee is, however, concerned with the increase in the overall vacancy rates for posts at the General Service and related categories. UN إلا أن اللجنة يساورها القلق من الزيادة في إجمالي معدلات الشغور في وظائف فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    vacancy rates in the Professional category in a number of individual sections of the proposed programme budget were higher than the average. UN وكانت معدلات الشغور في الفئة الفنية في عدد من الأبواب الفردية من الميزانية البرنامجية المقترحة أعلى من المتوسط.
    Average vacancy rates in the regional commissions in 2000 and 2001 UN متوسط معدلات الشغور في اللجان الإقليمية في عامي 2000 و 2001
    Analysis of problems related to career development in language services and review of vacancy rates in language services at some duty stations. UN تحليل المشاكل المتصلة بالتطوير الوظيفي في دوائر اللغات واستعراض معدلات الشغور في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل.
    Analysis of problems related to career development in language services and review of vacancy rates in language services at some duty stations UN تحليل المشاكل المتصلة بالتطوير الوظيفي عن دوائر اللغات واستعراض معدلات الشغور في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل
    :: vacancy rates in key occupational groups UN :: معدلات الشغور في المجموعات المهنية الرئيسية
    :: vacancy rates in key occupational groups UN :: معدلات الشغور في الفئات المهنية الرئيسية
    Moreover, the experiment should not be carried out on the basis of General Assembly resolutions calling for the implementation of decisions within existing resources, nor should it exacerbate high vacancy rates in any budget section. UN ثم إنه ينبغي لهذه التجربة ألا تتم على أساس قرارات الجمعية العامة الداعية إلى تنفيذ القرارات في حدود الموارد المتاحة، وتزيد من ارتفاع معدلات الشغور في أي باب من أبواب الميزانية.
    This would be compounded by the high vacancy rates in the most difficult duty stations approved for danger pay. UN وسيتفاقم هذا نتيجة لارتفاع معدلات الشغور في أشق مراكز العمل التي تقرر أنها تستوفي معايير دفع بدل الخطر.
    The Committee comments further on the issue of vacancy rates in peacekeeping operations in its report on cross-cutting issues. UN وتبدي اللجنة المزيد من التعليقات على مسألة معدلات الشغور في عمليات حفظ السلام في تقريرها المعد عن المسائل الشاملة.
    The Committee is of the view that special measures should be taken on an urgent basis to address the problem of the persistent high vacancy rates at the Economic Commission for Africa. UN وترى اللجنة أنه ينبغي اتخاذ تدابير خاصة عاجلة لمعالجة مشكلة استمرار ارتفاع معدلات الشغور في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The lower percentage was attributable to high vacancy rates at the mission locations of the Investigations Division. UN ويعزى انخفاض النسبة إلى ارتفاع معدلات الشغور في مواقع شعبة التحقيقات في البعثات.
    Upon enquiry as to the causes of the persistently high vacancy rates at the Logistics Base, the Committee was informed that the rates reflected high vacancy levels within the Standing Police Capacity. UN وأبلغت اللجنة، بناء على استفسارها عن الأسباب التي أدت إلى الارتفاع المستمر في معدلات الشغور في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، أن المعدلات تعكس مستويات شغور عالية في قدرات الشرطة الدائمة.
    It had also been able to reduce the vacancy rates for all its missions, working closely with the Department of Field Support. UN واستطاعت أن تحد من معدلات الشغور في جميع بعثاتها، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة الدعم الميداني.
    However, at this time, no adjustments for vacancy rates for Professional and General Service posts have been proposed in the present report. UN ومع ذلك، لم يقترح عند هذه المرحلة إدخال أية تعديلات على معدلات الشغور في التقرير الحالي.
    The Committee notes the improvement in the vacancy rates of UNMIL and encourages the Mission to continue its efforts in this regard. UN واللجنة تلاحظ التحسن في معدلات الشغور في البعثة وتشجعها على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    The Committee recommends that the international staff estimate be adjusted taking into account the vacancy rates experienced by the Mission. UN وتوصي اللجنة بتكييف تقدير عدد الموظفين الدوليين في ضوء مراعاة معدلات الشغور في البعثة.
    He asked the Secretariat to clarify the impact of vacancy rates on mandated programmes and activities. UN وطلب من الأمانة العامة توضيح أثر معدلات الشغور في البرامج والأنشطة المحددة بولاية.
    Further information by section on the evolution of vacancy rates under the regular budget are included in schedule 9. UN ويتضمن الجدول ٩ المزيد من المعلومات حسب اﻷبواب بشأن تطور معدلات الشغور في إطار الميزانية العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus