"معدلات الشواغر بالنسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • vacancy rates for
        
    The Committee also recommends that the Secretary-General provide the most up-to-date vacancy rates for posts of all categories to the General Assembly at the time of its consideration of the support account budget to enable it to make an informed decision. UN وتوصي اللجنة أيضا الأمين العام بتقديم أحدث معدلات الشواغر بالنسبة للوظائف من جميع الفئات إلى الجمعية أثناء نظرها في ميزانية حساب الدعم وذلك لتمكينها من اتخاذ قرار مستنير.
    The lower incumbencies than planned were the result of higher vacancy rates for military observers, and United Nations police UN المشكلّة، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن ويعزى الانخفاض في معدلات شغل الوظائف عما كان مقررا إلى ارتفاع معدلات الشواغر بالنسبة للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة
    The Department of Field Support further emphasized the significant reduction in vacancy rates for international staff in peacekeeping missions owing to the introduction of the roster-based recruitment system. UN وشدّدت إدارة الدعم الميداني كذلك على أن التخفيض الكبير في معدلات الشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين في بعثات حفظ السلام يُعزى إلى إدخال نظام استقدام الموظفين على أساس قائمة المرشحين المقبولين.
    30. The Advisory Committee commends the Mission for the progress it has made in lowering vacancy rates for international civilian personnel. UN 30 - وتثني اللجنة الاستشارية على البعثة نتيجة التقدم الذي أحرزته في تخفيض معدلات الشواغر بالنسبة للموظفين المدنيين الدوليين.
    The unencumbered balance was due primarily to higher vacancy rates for military observers and international civilian staff and the limited use of helicopter services. UN ويعزى الرصيد غير المثقل أساسا الى ارتفاع معدلات الشواغر بالنسبة للمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين والاستخدام المحدود لخدمات طائرات الهليكوبتر.
    The main factors contributing to the reduced utilization of resources had been higher actual vacancy rates for international staff and police, the deferment of work on roads and bridges as a result of the security situation and the non-acquisition of generators. UN ومن أهم العوامل التي ساهمت في انخفاض استخدام الموارد، ارتفاع معدلات الشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين والشرطة، وتأجيل العمل في بناء الطرق والجسور نتيجة الوضع الأمني، وعدم اقتناء مولدات الكهرباء.
    138. He expressed concern about the high vacancy rates for civilian personnel in many peacekeeping missions, which had a negative impact on the overall effectiveness and efficiency of the missions concerned. UN 138 - وأعرب عن قلقه بشأن ارتفاع معدلات الشواغر بالنسبة للأفراد المدنيين في كثير من بعثات حفظ السلام، مما له أثر سلبي في الفعالية والكفاءة بوجه عام في البعثات المعنية.
    69. His delegation noted the Advisory Committee's observation that vacancy rates for the Professional and General Service categories were 8.9 per cent and 2.1 per cent respectively, and agreed with the Advisory Committee that high vacancy rates hampered the delivery of mandated programmes. UN 69 - ونوّه وفده بملاحظة اللجنة الاستشارية بأن معدلات الشواغر بالنسبة لفئة الموظفين الفنية وفئة الخدمات العامة بلغت 8.9 في المائة و 2.1 في المائة على التوالي، واتفق مع اللجنة الاستشارية على أن ارتفاع معدلات الشواغر يعوق تنفيذ البرامج المأذون بها.
    vacancy rates for civilian staff were also higher than budgeted owing to resignations and non-renewal of appointments following the budgetary requirement to reduce the Mission support component in future periods. UN وبلغت معدلات الشواغر بالنسبة للموظفين المدنيين هي أيضا نسبا عالية مقارنة بما هو مدرج في الميزانية بسبب الاستقالات وعدم تجديد التعيينات نتيجة لما تتطلبه الميزانية من تقليص لعنصر الدعم في البعثة في الفترات المقبلة.
    20. In its report (A/58/759/Add.8, para. 30), the Advisory Committee commended UNMEE for the progress made in lowering vacancy rates for international civilian personnel for the period 2002/03. UN 20 - وأثنت اللجنة الاستشارية في تقريرها (A/58/759/Add.8، الفقرة 30) على التقدم الذي أحرزته البعثة في تخفيض معدلات الشواغر بالنسبة للموظفين المدنيين الدوليين في الفترة 2002-2003.
    As shown in paragraph 5 above, vacancy rates for contingent personnel have dropped from 73 per cent in May 2004 to the current rate of 3 per cent; the corresponding figures for military observers are 38 per cent in May 2004 and 17 per cent at present. UN وحسبما يتبين من الفقرة 5 أعلاه، فقد انخفضت معدلات الشواغر بالنسبة لأفراد الوحدات من 73 في المائة في أيار/مايو 2004 إلى المعدل الحالي البالغ 3 في المائة؛ أما الأرقام المقابلة فيما يتعلق بالمراقبين العسكريين فهي 38 في المائة في أيار/مايو 2004 و 17 في المائة حاليا.
    2. In line with the principle of results-based budgeting, the various specific outputs of the Mission had been revised to take account of the changes in staffing and resources, as well as delayed deployment and estimated vacancy rates for national and international staff. UN 2 - وقال إنه انسجاما مع مبدأ الميزانية التي تستند إلى النتائج جرى تنقيح لمختلف النواتج الخاصة بالبعثة لمواكبة التغيرات في ملاك الموظفين والموارد، فضلا عن تأخير النشر وتقديرات معدلات الشواغر بالنسبة للموظفين الوطنيين والدوليين.
    The Secretary-General also indicates that higher than budgeted vacancy rates for civilian personnel was one of the main factors that affected the budget performance of a number of peacekeeping operations (A/66/679, para. 141). UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن ارتفاع معدلات الشواغر بالنسبة للموظفين المدنيين عما هو مدرج في الميزانية كان أحد العوامل الرئيسية التي أثّرت في أداء ميزانية عدد من عمليات حفظ السلام (A/66/679، الفقرة 141).
    As shown in annex III to the present report, vacancy rates for international and local staff increased from 11 per cent (for local staff) and 12 per cent (for international staff) as at 31 July 1998 to 55 per cent (for both categories of staff) as at 30 June 1999. UN وكما يظهر من المرفق الثالث لهذا التقرير، زادت معدلات الشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين والمحليين من 11 في المائة (للموظفين المحليين) و 12 في المائة (للموظفين الدوليين) في 31 تموز/يوليه 1998 إلى 55 في المائة (بالنسبة لفئتي الموظفين) في 30 حزيران/يونيه 1999.
    17. As indicated in table 3, the high vacancy rates for civilian personnel was one of the main factors that affected the budget performance for three operations (MINUSTAH, UNMIK and UNOMIG) and for the United Nations Logistics Base and the support account for peacekeeping operations. UN 17 - ويمثل ارتفاع معدلات الشواغر بالنسبة للموظفين المدنيين، كما هو مبين في الجدول 3، واحدا من العوامل الرئيسية التي أثرت على أداء الميزانية لثلاث عمليات (بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا)، وكذلك قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب دعم عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus